Вестник РТСУ

Бабаджанова М.Н. Отражение общественно-политических реалий в англо-таджикских словарях

УДК 81′374.822

Отражение общественно-политических реалий в англо-таджикских словарях

Бабаджанова Махинбону Носировна

Аспирант кафедры фонетики и лексикологии английского языка 

Худжандский государственный университет им. Б.Гафурова

Проезд Мавлонбекова, 735700, Худжанд, Согдийская область, Республика Таджикистан

Тел.: (+992) 92 760 60 08 (м.)

babajanova.mahinbonu@mail.ru

Статья посвящена анализу способов лексикографической фиксации английских общественно-политических реалий в англо-таджикских двуязычных словарях. Как отдельный пласт словарного фонда английского языка, общественно-политические реалии играют важную роль в процессе профессионального общения представителей английского и таджикского языков в современных условиях.

Изучение способов подачи лексического материала в англо-таджикских словарях в сравнительно-переводческом аспекте может содействовать решению ряда проблем теории и практики создания двуязычных словарей, в том числе отраслевых словарей различных направлений.

Ключевые слова: общественно-политические реалии; английский язык; таджикский язык; сравнение; перевод; двуязычный словарь; сопоставительный анализ.

Литература

1.        Баракаева Г.Б. англо-таджикский словарь. – Душанбе: Тадж.гос. ун-т. – 1970. – 173 с. (на тадж.яз.)

2.        Ислам А. Англо-русско-казахский / Казахско-англо-русский общественно-политический словарь. – Алматы: Изд-во «Бастау». – 2010. – 260 с.

3.        Мамадназаров А. Современная русско-таджикская специальная лексикография // Вестник Таджикского государственного института языков. – 2014. – №1(13). – С.6-13.

4.        Мамадназаров, А. Становление и развитие таджикской переводной лексикографии XX и начала XXI вв.: дис…д-ра. филол. наук: 10.02.20 / Мамадназаров Абдусалом. – Душанбе, 2013. – 420 с.

5.        Рахимзода М.З. Русско-таджикский словарь юридических терминов. – Душанбе: Бухоро, 2015. – 328 с.

6.        Таджикская советская энциклопедия / гл. науч. ред. М.С.Асимов. – Душанбе, 1981. – Т.3. – 634 с.

7.        Турсунов Ф.М. Безэквивалентная лексика в переводе (на материале английского и таджикского языков): монография. – Душанбе, 2015. – 432 с.

8.        Шахобова М.Б. Англо-таджикско-персидский словарь. – Душанбе: Дониш, 1989. – 252 с.

9.        Толковый словарь международных стандартов (таджикско-русско-английский). – Душанбе, 2001. – 176 с. (на тадж. яз.)

10.    Мамадназаров А. Англо-таджикский словарь. – Душанбе, 2007. – 1079 с. (на тадж.яз.)

11.    Мамадназаров А. Университетский англо-таджикский словарь. – Душанбе: Нодир, 2003. – 492 с. (на тадж.яз.)

12.    Ҷамшедов П. (Шарипов). Англо-таджикский словарь / П.Джамшедов, Толиби Рози (Шарипов). – Душанбе: Пайванд, 2005. – 1202 с. (на тадж.яз.)

13.    Шаҳобова М.Б. Малый англо-таджикский словарь. – Душанбе: Дониш, 1972. – 2014 с. (на тадж.яз.)

14.    Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. – USA: Massachusetts, 1998. – 10th edition. – 1557 p.

15.    Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English by A.S.Hornby / edited by Sally Wehmeier; phonetics Editor Michael Ashby. – Oxford University Press, 2000. – 6th edition. – 1539 p.

16.    Tellinger Dusan. A realiak fordftasa a fordito kulturalis kompetenciaja szemszogebol. In Forditastudomany /Tellinger Dusan. – 2003. – Vol. 5. – №2. – P.58-60.


REFLECTION OF SOCIAL AND POLITICAL REALIties IN ENGLISH-TAJIK DICTIONARIES

Babajanova Makhinbonu Nosirovna

Graduate student of the chair of English phonetics and lexicology

Khujand state university of B.Gafurov

Mavlonbekov passage, 735700, Khujand, Sughd region, Republic of Tajikistan

Ph.: (+992) 92 760 60 08 (m.)

babajanova.mahinbonu@mail.ru

The article is dedicated to the analysis of the methods of lexicographical fixation of English social and political realities in the English-Tajik bilingual dictionaries. As a special layer of the vocabulary fund of the English language, social and political realia play an important role in the professional communication of representatives of the Tajik and English in modern conditions.

The study of presentation ways of lexical material in English-Tajik dictionaries in a comparative translational aspect can help to solve a number of problems in the theory and practice of creating bilingual dictionaries, including branch dictionaries of various directions.

Keywords: social and political realia; English language; Tajik language; comparison; translation; dictionary; comparative analysis.

References

1.      Barakaeva G.B. English-Tajik dictionary. – Dushanbe: Tajik state un-ty, 1970. – 173 p. (in Tajik)

2.      Islam A. English-Russian-Kazakh / Kazakh-English-Russian socio-political dictionary. – Almaty: Publishing house "Bastau", 2010. – 260 p.

3.      Mamadnazarov A. Modern Russian-Tajik special lexicography // Bulletin of Tajik State Institute of languages. – 2014. – №1 (13). – P.6-13.

4.      Mamadnazarov A. Formation and development of Tajik translated lexicography of the 20th and early 21st centuries: dis ... Dr of philology: 10.02.20 / Mamadnazarov Abdusalom. – Dushanbe, 2013. – 420 p.

5.      Rakhimzoda M.Z. Russian-Tajik dictionary of legal terms. – Dushanbe: Bukhoro, 2015. – 328 p.

6.      Tajik Soviet Encyclopedia / ed. by ch. ed. M.S.Asimov. – Dushanbe, 1981. – V.3. – 634p.

7.      Tursunov F.M. Non-equivalent vocabulary in translation (on the material of English and Tajik languages): a monograph. – Dushanbe, 2015. – 432 p.

8.      Shakhobova M.B. English-Tajik-Persian dictionary. – Dushanbe: Donish, 1989. – 252 p.

9.      Explanatory dictionary of international standards (Tajik-Russian-English). – Dushanbe, 2001. – 176 p. (in Tajik)

10. Mamadnazarov A. English-Tajik Dictionary. – Dushanbe, 2007. – 1079 p. (in Tajik)

11. Mamadnazarov A. University English-Tajik Dictionary. – Dushanbe: Nodir, 2003. – 492 p. (in Tajik)

12. Jamshedov P. (Sharipov). English-Tajik dictionary / P.Jamshedov, Tolibi Rosi (Sharipov). – Dushanbe: Payvand, 2005. – 1202 p. (in Tajik)

13. Shabobova M.B. Short English-Tajik Dictionary. – Dushanbe: Donish, 1972. – 2014 p. (in Tajik)

14. Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. – USA: Massachusetts, 1998. - 10th edition. – 1557 p.

15. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English by A.S. Hornby / edited by Sally Wehmeier; phonetics editor Michael Ashby. – Oxford University Press, 2000. – 6th edition. – 1539 p.

16. Tellinger Dusan. A realiak fordftasa a fordito kulturalis kompetenciaja szemszogebol. In Forditastudomany / Tellinger Dusan. – 2003. – Vol. 5. – №2. – P.58-60.


ИНЪИКОСИ ВОҚЕИЯТИ ИҶТИМОИВУ СИЁСӢ ДАР ФАРҲАНГНОМАҲОИ англИСИВУ ТОҶИКӢ

Бобоҷонова Маҳинбону Носировна

Аспиранти кафедраифонетика ва лексикологияи забони англисии

Донишгоҳи давлатии Хуҷанд ба номи Б.Ғафуров

Гузаргоҳи Мавлонбеков, 735700, Хуҷанд, вилояти Суғди, Ҷумҳурии Тоҷикистон

Тел.: (+992)  92 760 60 08 (м.)

babajanova.mahinbonu@mail.ru

Мақола ба таҳлили тарзу усулҳои ҷойгиршавии лексикографии воқеияти ҷамъиятиву сиёсии англисӣ дар луғатҳои дузабонаи англисиву тоҷикӣ бахшида шудааст. Дар шароити имрӯза ба ҳайст қисми алоҳидаи захираи луғавии забони англисӣ, воқеияти ҷамъиятиву сиёсӣ дар раванди муоширати касбии намояндагони забонҳои англисиву тоҷикӣ нақши муҳим мебозад.

Омӯзиши тарзҳои пешниҳоди маводи луғавӣ дар луғатҳои англисиву тоҷикӣ аз ҷиҳати муқоисавию тарҷумонӣ метавонад барои ҳалли як қатор мушкилоти назария ва амалияи тартиб дода шудани луғатҳои дузабонаи англисиву тоҷикӣ, аз ҷумла луғатҳои соҳавии равияҳои гуногун хизмат намояд.

Калидвожаҳо: воқеияти ҷамъиятиву сиёсӣ; забони англисӣ; забони тоҷикӣ; муқоиса; тарҷума; луғати дузабона; таҳлили муқоисавӣ. 

Назад к списку


Учеба в РТСУ

Абитуриенту Абитуриенту Студенту Студенту Выпускнику Выпускнику Сотруднику Сотруднику
Для людей с ограниченными возможностями

Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера

Закрыть