Вестник РТСУ

Имомзода М.С., Холов Х.Р. Садриддин Айни на страницах русской периодической печати 20-30-х годов

УДК 821.222.8:070(470)

САДРИДДИН АЙНИ НА СТРАНИЦАХ РУССКОЙ ПЕРИОДИЧЕСКОЙ ПЕЧАТИ 20-30-х годов

Имомзода Махмадюсуф Сайдали

Доктор филологических наук, профессор,

ректор

Таджикский национальный университет

Пр. Рудаки 17, 734025, Душанбе, Республика Таджикистан

Тел.: (+992 37) 221 77 11

tgnu@mail.ru

Холов Хол Раджабович

Доктор филологических наук,

Доцент кафедры мировой литературы

Российско-Таджикский (Славянский) университет

Ул. М. Турсунзаде 30, 734025, Душанбе, Республика Таджикистан

Тел.: (+992 37) 227 33 73

Статья посвящена истории переводов произведений выдающегося таджикского писателя ХХ века С.Айни на русский язык и восприятию его творческих поисков русскими литераторами и критиками в 20-30-е годы прошлого столетия. Авторы предпринимают попытку дополнить фактологическую основу процесса распространения прозы С.Айни в русском литературном пространстве, осмыслить и оценить первые критические публикации о творчестве писателя на страницах периодической печати. Показано, что возникновение критической литературы об Айни на русском языке было обусловлено появлением переводов его произведений и, конечно же, той известностью и интересом, который наблюдался у широкого круга читателей к прозе таджикского писателя. Отмечается, что переводы повести «Одина» и других произведений С.Айни носили черты типичного массового перевода 20-30-х годов прошлого века. Они имели, в первую очередь, ознакомительный характер, вследствие чего не смогли в полной мере отразить мощь и глубину его таланта. Раскрывается сущность восприятия русской критической мыслью идейно-эстетических, тематических, жанровых особенностей произведений С.Айни, обращается внимание на превалирование социально-политических критериев оценок. Вместе с тем, работу критики, считают авторы, невозможно оценить вне контекста общественно-политических условий того времени, поскольку она несет на себе груз ошибок и противоречий той эпохи. В целом переводчики и критики С.Айни, при всей несоизмеримости их мастерства и глубины критического мышления, выступали как участники единого общелитературного процесса, где выдающийся таджикский писатель занял свое достойное место.

Ключевые слова: таджикско-русские литературные связи; история; С.Айни; периодическая печать; переводы; критика.

Литература

1.      Айни С. Краткая литературно-биографическая справка // Литературная энциклопедия: в 6 т. Т.1. –М.: Изд-во АН СССР, 1929. –С.59-60.

2.      Айни С. Литературные заметки // Айни С. Собр. соч.: в 6 т. Т.6. –М.: Худ. Лит-ра, 1975. – С.321-324.

3.      Аминов А.С. Художественные функции фразеологизмов в романе «Рабы» С.Айни и проблема их перевода на русский язык // Вестник университета (Российско-Таджикский (Славянский) университет). –Душанбе: РТСУ, 2018. – 1(61). –С.272-278.

4.      Аршаруни А.М. Рождение борца – революционера // Земля советская. – 1932. – Кн.Х. –С.142-147.

5.      Баратова Р.В. С.Айни в русской писательской критике (20-30-е гг.) // Писатели как критики: материалы вторых Варзобских чтений «Проблемы писательской критики». –Душанбе: Дониш, 1990. –С.20-25.

6.      Дунаевский Е. Советская литература Средней Азии // Красная новь. – 1935. – №10. –С.209-221.

7.      Имомов М.С. Художественное мышление и поэтика прозы Садриддина Айни: автореф. дис… д-ра филол наук: 10.01.08 / Имомов Махмаисуф Сайдалиевич. –Душанбе, 2002. – 51 с.

8.      Кучаров А. Место критики текста в таджикском литературоведении и проблемы текстологии прозы С.Айни: автореф. дис… д-ра филол.наук: 10.01.03; 10.01.11 // Кучаров Аламхон. –Душанбе, 19997. – 55 с.

9.      Лапин Б., Хацревин З. Рождение таджикской литературы. Садриддин Айни и его похождения бедняка – таджика // Литературная газета. – 1929. – №3, 23 сент.

10. Махмадаминов А.С. Взгляд на одно критическое выступление устода Айни // Писатели как критики: материалы Вторых Варзобских чтений «Проблемы писательской критики». –Душанбе: Дониш, 1990. –С.8-12.

11. Мстиславский С. С.Айни «Дохунда» (Ташкент, 1934) // Известия. – 1934. –№211, 8 сент.

12. Мстиславский С. Айни – основоположник таджикской прозы // Октябрь. – 1941. – №1. –С.207-217.

13. Славин Л. Адинэ, таджикская повесть // Вечерняя Москва. – 1928. – 4 апр.

14. Штейнберг Е. Певец нового человека. С.Айни «Дохунда» // Художественная литература. Критико-библиографический бюллетень. –М., 1934. – №7. –С.26-27.

   

SADRIDDIN AINI ON RUSSIAN PAGES OF PERIODIC PRESS OF THE 20-30s

Imomzoda Mahmadyusuf Saidali

Doctor of Philology, professor,

rector

Tajik national university

Rudaki ave. 17, 734025, Dushanbe, Republic of Tajikistan

Ph.: (+992 37) 221 77 11

tgnu@mail.ru

Kholov Khol Rajabovich

Doctor of Philology,

associate professor of the chair of world literature

Russian-Tajik (Slavonic) university

M. Tursunzade 30, 734025, Dushanbe, Republic of Tajikistan

Ph.: (+992 37) 227 33 73

The article is devoted to the history of the translation of works of the outstanding Tajik writer of the twentieth century S.Aini into Russian and the perception of his creative searches by Russian writers and critics in the 20-30s of the last century. The authors attempt to supplement the factual basis of the propagation of S.Aini's prose in the Russian literary space, to comprehend and evaluate the first critical publications about the writer's work on the pages of the periodical press. It is shown that the emerging critical literature in Russian about S.Aini was due to the appearance of translations of his works and, of course, the fame and interest that was observed among a wide circle of readers to the prose of the Tajik writer. It is noted that the translations of the story "Odina" and other works of S.Aini had the features of a typical mass translation of the 20-30s of the last century. First of all, they had an introductory character, as a result of which they could not fully reflect the power and depth of his talent. The essence of the perception by Russian critical thought of ideological, aesthetic, thematic, genre features of works by S.Aini is revealed, attention is paid to the prevalence of socio-political assessment criteria. However, the work of criticism, the authors believe it is impossible to evaluate outside the context of the socio-political conditions of the time, because it carries the burden of errors and contradictions of that era. In general, the translators and critics of S.Aini, for all the incommensurability of their skill and depth of critical thinking, acted as participants in a single general literary process, where the outstanding Tajik writer took her rightful place.

Keywords: Tajik-Russian literary connections; story; S.Aini; periodicals; translations; criticism.

References

1.        Aini S. Brief literary-biographical reference // Literary encyclopedia: 6 vols. V.1. –M.: Publishing house of the Academy of Sciences of the USSR. – 1929. –P.59-60.

2.        Aini S. Literary notes // Aini S. Colls.: in 6 v. V.6. –M.: Khudozhestvennaya literatura, 1975. – P.321-324.

3.        Aminov A.S. The artistic functions of phraseological units in the novel “The Slaves” by S.Aini and the problem of their translation into Russian // Bulletin of university (Russian-Tajik (Slavonic) university). –Dushanbe: RTSU, 2018. – №1(61). –P.272-278.

4.        Arsharuni A.M. The birth of a fighter – a revolutionary // Sovetskaya zemlya. – 1932. – B.Х. –P.142-147.

5.        Baratova R.V. S.Aini in Russian literary criticism (20-30s) // Writers as critics: materials of the second Varzob readings “Problems of literary criticism”. –Dushanbe: Donish, 1990. –P.20-25.

6.        Dunaevsky E. Soviet literature of Central Asia // Krasnaya nov. – 1935. – №10. –P.209-221.

7.        Imomov M.S. Artistic thinking and poetry of the prose of Sadriddin Aini: author. dis ... Dr. Ph.: 10.0108 / Imomov Mahmaisuf Saidalievich. – Dushanbe, 2002. – 51 p.

8.        Kucharov A. The place of text criticism in Tajik literary criticism and the textual problems of the prose of S. Aini: author. dis ... Dr. Ph: 10.01.03; 10.01.11 // Kucharov Alamhon. –Dushanbe, 1997. – 55 p.

9.        Lapin B., Hatsrevin Z. The birth of Tajik literature. Sadriddin Aini and his adventures of the poor Tajik man // Literaturnaya gazeta. – 1929. – №3, 23 Sept.

10.    Makhmadaminov A.S. A look at one of the critical speeches of master Aini // Writers as critics: materials of the second Varzob readings “Problems of writer's criticism”. –Dushanbe: Donish, 1990. –P.8-12.

11.    Mstislavsky S. S.Aini "DohundA" (Tashkent, 1934) // Izvestiya. – 1934. –№211, 8 Sept.

12.    Mstislavsky S. Aini – the founder of Tajik prose // October. – 1941. – №1. –P.207-217.

13.    Slavin L. Odina, a Tajik novel // Vechernyaya Moskwa. – 1928. – 4 Apr.

14.    Steinberg E. Singer of a new person. S.Aini “Dohunda” // Fiction. Critical bibliographic bulletin. – M., 1934. – №7. –P.26-27.

   

САДРИДДИН АЙНӢ ДАР САҲИФАҲОИ МАТБУОТИ ДАВРИИ РУСИИ СОЛҲОИ 20-30-юм

Имомзода Маҳмадюсуфи Сайдалӣ

Доктори илмҳои филологӣ, профессор,

ректор

Донишгоҳи миллии Тоҷикистон

Хиёб. Рӯдакӣ 17, 734025, Душанбе, Ҷумҳурии Тоҷикистон

Тел.: (+992 37) 221 77 11

tgnu@mail.ru

Холов Хол Раҷабович

Доктори илмҳои филологӣ,

дотсенти кафедраи адабиёти ҷаҳон

Донишгоҳи (Славянии) Россия ва Тоҷикистон

Кeч. М. Турсунзода 30, 734025, Душанбе, Ҷумҳурии Тоҷикистон

Тел.: (+992 37) 227 33 73

Мақолаи ба таърихи тарҷумаи асарҳои нависандаи забардасти асри ХХ-и тоҷик Садриддин Айнӣ ба забони русӣ ва қабули ҷустуҷӯйҳои эҷодии ӯ аз ҷониби адибон ва мунаққидони рус дар солҳои 20-30-юми асри гузашта бахшида шудааст. Муаллифон барои пурра гардондани пояи фактологии раванди паҳншавии насри Садриддин Айнӣ дар фазои адабии рус, дарк ва арзёбӣ намудани интишороти аввалини танқидӣ оид ба эҷодиёти нависанда дар саҳифаҳои матбуоти даврӣ кӯшиш ба харҷ додаанд. Нишон дода шудааст, ки пайдоиши нақди адабӣ ба забони русӣ доир ба Садриддин Айнӣ бо тақозои аз нашр баромадани аввалин тарҷумаҳои асарҳои ӯ ва, албатта, бо дараҷаи баланди шуҳраташ миёни доираҳои васеи хонандагон ва шавқи беандозаи онҳо нисбат ба насри нависандаи тоҷик ба амал омадааст. Зикр мегардад, ки тарҷумаи повести «Одина» ва асарҳои дигари Садриддин Айнӣ дорои хусусиятҳои тарҷумаи оммавии типӣ дар солҳои 20-30-юми асри гузашта буданд. Онҳо, дар навбати аввал дорои хусусияти шиноскунӣ доштанд, ки дар натиҷаи ин тамоми гуногунрангӣ ва қувваи истеъдоди адибро инъикос карда натавонистанд. Дар мақола моҳияти дар афкори интиқодии рус ошкор карда шудани хусусиятҳои ғоявиб ахлоқӣ, мавзӯӣ ва жанрии асарҳои Садриддин Айнӣ таҳлил гардида, ба афзалнокии меъёрҳои иҷтимоиву сиёсии баҳодӣҳи таваҷҷуҳ карда шудааст. Дар баробари ин, муаллифон бар он ақидаанд, ки арзёбии кори мунаққидон берун аз ҳошияи шароити ҷамъиятиву сиёсии он замон имкон надорад, зеро он бори ғалатҳо ва зиддиятҳои он замонаро таҷассум мекунад. Дар маҷмӯъ мутарҷимон ва мунаққидони Садриддин Айнӣ, бо тамоми номутаносибии маҳорат ва умқи фикрронии интиқодиашон, ба ҳайси иштироккунандагони раванди ягонаи умумиадабӣ баромад мекарданд, ки дар он нависандаи забардасти тоҷик ҷойгоҳи хоссаи худро соҳиб буд.

Калидвожаҳо: робитаҳои адабии тоҷику рус; таърих; Садриддин Айнӣ; матбуоти даврӣ; тарҷумаҳо; нақди адабӣ.

Назад к списку


Учеба в РТСУ

Абитуриенту Абитуриенту Студенту Студенту Выпускнику Выпускнику Сотруднику Сотруднику
Для людей с ограниченными возможностями

Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера

Закрыть