Давлатмирова М.Б. Семантическое поле макроконцепта «судьба» в арабском языке
УДК 811.411.21
СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ МАКРОКОНЦЕПТА «СУДЬБА» В АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ
Давлатмирова Манижа Бораковна
Кандидат филологических наук,
доцент кафедры теоретического и прикладного языкознания
Российско-Таджикский (Славянский) университет
Ул. М. Турсунзаде 30, 734025, Душанбе, Республика Таджикистан
Тел.: (+992) 93 598 35 53 (м.)
Статья посвящена анализу репрезентирующей системы лексико-семантического поля макроконцепта «Судьба» в арабском языке. В работе рассматриваются слова, выражения, которые отражают понятие «Судьба», с опорой на стереотипные этнокультурные представления носителей арабского языка. Даются их этимология, синонимические варианты, словообразовательные связи. На основе лексикографических данных смоделировано номинативное поле данного макроконцепта, проанализирован базисный слой: ядро и ближняя периферия макроконцепта «Судьба». Проводится анализ лексем, выражающих понятие «Судьба» в арабском языке, таких как: قضاء [qada’], قدر [qadrun], بخت [baxtun], حظ [haḋun], نصيب [nasibun], مصير [masirun], فلك [falakun], منى [manaya]. Показано, что макроконцепт «Судьба», занимая одно из ведущих мест в ментальном лексиконе носителей арабского языка, представляет собой специфический способ описания и оценки жизненного пути человека. Выявлена ценностная доминанта арабской и исламской духовной культуры – لوح محفوظ [lawhu mahfuż] – «Книга Судеб», «Божественное предопределение, записанное в «Хранимой Скрижали»».
Ключевые слова: семантическое поле; номинативное поле; лексикографический анализ; макроконцепт «Судьба»; арабский язык; базисный слой; ядро и периферия макроконцепта; ценностная доминанта; арабская языковая картина мира; исламская картина мира.
Литература
1. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М., 1999. – 896 с.
2. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь. – М.: Гос. изд.-во иностр. нац. словарей, 1958. – 1160 c.
3. Коран / пер. И.Ю.Крачковского. –М.: Внешторгиздат, 1990. – 447 с.
4. Кубрякова Е.С. Сознание человека и его связь с языком и языковой картиной мира – Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р. Державина, 2003. – С. 32-34.
5. Мелетинский Е.М. Мифологический словарь – М.: Энциклопедия, 1991. – 736 с.
6. Пиотровский М.Б. Ислам и судьба // Понятия судьбы в контексте разных культур. – М.: Наука, 1994. – С. 92-97.
7. Попова З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике: монография / З.Д.Попова, И.А.Стернин. – Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 2001. – 191 с.
8. Постовалова В.И. Картина мира в жизнедеятельности человека// Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М., 1998. – С. 8-69.
9. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б.А.Серебренников, Е.С.Кубрякова. – М.: Наука, 1988. – 242 с.
10. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. – М.: Языки русской культуры, 1997. – 824 с.
11. Телия В.Н. Метафоризация и ее роль в сознании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. – М., 1988. – С.173-204.
SEMANTIC FIELD OF MACRO-CONCEPT “DESTINY” IN ARABIC LANGUAGE
Davlatmirova Manizha Borakovna
Candidate of philological sciences,
associate professor of the chair of theoretical and applied linguistics
Russian-Tajik (Slavonic) university
M. Tursunzade 30, 734025, Dushanbe, Republic of Tajikistan
Ph.: (+992) 93 598 35 53 (m.)
In the article, the representational system of the lexical-semantic field of the macroconcept “Fate” in the Arabic language is analyzed. All the words and expressions that reflect the concept of “Destiny”, based on typical ethnocultural representations of speakers of the Arabic language are studied. Their etymology, synonymous variants, derivational links are given. On the basis of lexicographic data, the nominative field of this macro-concept is modeled, the basic layer is analyzed including the core and the proximal periphery of the fate macroconcept. An analysis of the lexemes expressing the notion of “Destiny” in Arabic is carried out, such as:], منى [manaya]. It is shown that the macroconcept “Destiny”, occupying one of the leading places in the mental lexicon of Arabic speakers, is a specific way of describing and evaluating a person’s life path. The value dominant of the Arab and Islamic spiritual culture - لوح محفوظ [lawhu mahfuż] - “Book of Destiny”, “Divine predestination recorded in the“Stored Tablet” was revealed.
Keywords: semantic field; nominative field; lexicographic analysis; macro-concept "Destiny"; Arabic; base layer; core and periphery of macroconcept; value dominant; Arabic language picture of the world; Islamic picture of the world.
References
1. Arutyunova N.D. Language and human world. – M., 1999. – 896 p.
2. Baranov Kh.K. Arabic-Russian dictionary. – M.: State publishing house of foreign dictionaries, 1958. – 1160 p.
3. Quran / trans. by I.Yu.Krachkovsky. –M.: Vneshtorgizdat, 1990. – 447 p.
4. Kubryakova E.S. Consciousness of a person and his connection with language and language picture of the world. – Tambov: Publishing house of Derzhavin TSU, 2003. – Р.32-34.
5. Meletinsky E.M. Mythological dictionary. – M.: Encyclopedia, 1991. – 736 p.
6. Piotrovsky M.B. Islam and fate // The concepts of fate in the context of different cultures. – M.: Nauka, 1994. – P.92-97.
7. Popova Z.D. Essays on cognitive linguistics: monograph / Z.D.Popova, I.A.Sternin. – Voronezh: Publishing house of Voronezh university, 2001. – 191 p.
8. Postovalov V.I. Picture of the world in human life // The role of the human factor in language: Language and world view. – M., 1998. – P.8-69.
9. Serebrennikov B.A. The role of the human factor in the language: Language and world view / B.A.Serebrennikov, E.S.Kubryakova. – M.: Nauka, 1988. – 242 p.
10. Stepanov Yu.S. Constants: Dictionary of Russian culture. – M.: Languages of Russian culture, 1997. – 824 p.
11. Telia V.N. Metaphorization and its role in the consciousness of the linguistic picture of the world // The role of the human factor in language. – M., 1988. – P.173-204.
МАЙДОНИ СЕМАНТИКИИ МАКРОКОНСЕТИ «ТАҚДИР” ДАР ЗАБОНИ АРАБӢ
Давлатмирова Манижа Бораковна
Номзади илмҳои филологӣ,
дотсенти кафедраи забоншиносии назариявӣ ва амалӣ
Донишгоҳи (Славянии) Россия ва Тоҷикистон
Кӯч. М.Турсунзода 30, 734025, Душанбе, Ҷумҳурии Тоҷикистон
Тел.: (+992) 93 598 35 53 (м.)
Мақола ба таҳлили низоми репрезентии майдони луғавию семантикии макроконсети «Тақдир» дар забони арабӣ бахшида шудааст. Дар мақола ҳамаи вожаҳо ва ифодаҳое, ки мафҳуми «Тақдир»ро инъикос менамоянд, бо такя ба тасаввуроти стереотипии этнофарҳангии ҳомилони забони арабӣ бо тадқиқ фаро гирифта шудаанд. Дар он этимология, гунаҳои муродифӣ ва алоқаҳои калимасозии онҳо тавсиф дода шудаанд. Дар асоси маълумоти лексикографӣ майдони номинативии макроконсети «Тақдир” амсиласозӣ шуда, қишри пойгоҳии он: ядро ва канораи наздики макроконсети «Тақдир» таҳлил шудааст. Инчунин таҳлили лексемаҳои ифодакунандаи мафҳуми «Тақдир» дар забони арабӣ, ба монанди قضاء [qada’], قدر [qadrun], بخت [baxtun], حظ [haḋun], نصيب [nasibun], مصير [masirun], فلك [falakun], منى [manaya] гузаронида шудааст. Нишон дода мешавад, ки макроконсети «Тақдир» дар луғати менталии ҳомилони забони арабӣ ҷойи намоёнеро ишғол карда, тарзи махсуси тавсифу баҳогузории роҳи ҳаётии инсонро дар бар мегирад. Доминантаи арзишии фарҳанги маънавии арабӣ ва исломӣ – لوح محفوظ [lawhu mahfuż] – «Китоби Тақдир», «Қисмати илоҳӣ, ки дар толеъномаи абадӣ сабт шудааст, мебошад.
Калидвожаҳо: майдони семантикӣ; майдони номинативӣ; таҳлили лексикографӣ; макроконсети «Тақдир»; забони арабӣ; қишри пойгоҳӣ; ядро ва канораи макроконсепт; доминантаи арзишӣ; тасвири ҷаҳон дар забони арабӣ; тасвири исломии ҷаҳон.
Увеличивайте контент с помощью Control + Mouse Scroll.
Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера
Закрыть