Вестник РТСУ

Валиева З.А. Сравнительный анализ концепта «мехмондори/hospitality» (гостеприимство) в таджикском и английском языках

УДК 81’366.55:811.222.8=111 

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА «МЕХМОНДОРИ/HOSPITALITY» (ГОСТЕПРИИМСТВО) В ТАДЖИКСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ

Валиева Замира Абдусаломовна

Кандидат филологических наук,

доцент кафедры английского языка (межфак)

Российско-Таджикский (Славянский) университет

Ул. М. Турсунзаде 30, 734025, Душанбе, Республика Таджикистан

Тел.: (+992) 907 99 76 47 (м.)

zamira0606@mail.ru

Концепт «гостеприимство», являясь фрагментом языковой картины мира, представляет собой сложное, многослойное ментальное образование, имеющее высокую значимость для таджикской и английской культур, и выражает универсальные и специфические аспекты формирования социокультурной сферы человеческого бытия.

В статье, в частности, описывается содержание концепта «гостеприимство», составляющее семантическое пространство фразеологической картины мира в таджикском и английском языках. Он объединяет соответствующие понятия, представления, образы, установки, стереотипы, отражая национальное мировидение, национальный менталитет и определяя различия в таджикской и английской лингвокультурах.

Рассматриваются основные ценностные ориентиры, связанные с понятием «мехмондори/hospitality (гостеприимство)», проанализирован языковой корпус лексико-грамматических единиц таджикского и английского языков, репрезентирующих концепт в данных языках с целью определения его универсальных и специфических характеристик. Показано, что этнокультурная специфика концепта «мехмондори/hospitality» (гостеприимство) связана с культурными доминантами поведенческих параметров носителей таджикского и английского языков.

Ключевые слова: концепт; лингвокультура; аспект; менталитет; национальная; культура; выражения; картина мира; гостеприимство; языки.

Литература

1.    Валиева З.А. Лексико-фразеологическая репрезентация концепта hospitality/ мехмондори (гостеприимство) в таджикском и английском языках // Перспективы развития фундаментальных и прикладных лингвистических исследований в Республике Таджикистан: материалы круглого стола (5 февр., 2016 г.). – Душанбе: Персис, 2016. –С.13-20.

2.    Валиева З.А. Лексема «чой» в формировании концепта «гостеприимство» в таджикском и английском языках // Вестник Таджикского национального университета. – Душанбе: Сино, 2018. – №4/2. –С.34-38.

3.    Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. – Воронеж: ВГУ, 2001. – С.75-80.

4.    Панфилов В.З. Взаимоотношения языка и мышления. – М.: Наука, 1971. – 232с.

   

COMPARATIVE ANALYSIS OF THE CONCEPT «MEHMONDORI/HOSPITALITY» IN TAJIK AND ENGLISH LANGUAGES

Valieva Zamira Abdusalomovna

Candidate of philological sciences,

associate professor of the chair of English language

Russian-Tajik (Slavonic) university

M. Tursunzade 30, 734025, Dushanbe, Republic of Tajikistan

Ph.: (+992) 907 99 76 47 (m.)

zamira0606@mail.ru

In the article, a comparative analysis of the concept of “mehmondori” (hospitality) in the Tajik and English languages is made. The concept of "hospitality", being a fragment of the linguistic picture of the world, is a complex, multi-layered mental education that is of high importance for the Tajik and English cultures, and expresses the universal and specific aspects of the formation of the socio-cultural sphere of human existence.

The content of the concept of "hospitality", constituting the semantic space of the phraseological picture of the world in the Tajik and English languages is discribed, which combines the relevant concepts, ideas, images, attitudes, stereotypes, reflecting the national worldview, national mentality and English linguocultures.

The main value orientations related to the concept of “mekhmondori” (hospitality)” are considered, the language corpus of the lexical and grammatical units of the Tajik and English languages, representing the concept in these languages with the aim of determining its universal and specific characteristics, is analyzed. It is shown that the ethnocultural specificity of the concept of “mekhmondori / hospitality (hospitality)” is related to the cultural dominants of the behavioral parameters of the speakers of the Tajik and English languages.

Keywords: concept; linguoculture; aspect; mentality; national; culture; expressions; picture of the world; hospitality; languages.

References

1.    Valieva Z.A. Lexical and phraseological representation of the concept of hospitality / mechmondori (hospitality) in the Tajik and English languages // Prospects for the development of basic and applied linguistic research in the Republic of Tajikistan: materials of the round table (February 5, 2016). – Dushanbe: Persis, 2016. –P.13-20.

2.    Valieva Z.A. The lexeme "choi" in the formation of the concept "hospitality" in the Tajik and English languages // Bulletin of the Tajik national university. – Dushanbe: Sino, 2018. - №4/2. –P.34-38.

3.    Karasik V.I., Slyshkin G.G. Linguocultural concept as a unit of research // Methodological problems of cognitive linguistics. – Voronezh: VSU, 2001. – P.75-80.

4.    Panfilov V.Z. The relationship of language and thinking. – M.: Nauka, 1971. – 232 p.

   

ТАҲЛИЛИ МУҚОИСАВИИ МАФҲУМИ «МЕХМОНДОРӢ/HOSPITALITY» (ГОСТЕПРИИМСТВО) ДАР ЗАБОНҲОИ ТОҶИКӢ ВА АНГЛИСӢ

Валиева Замира Абдусаломовна

Номзади илмҳои филологӣ,

дотсенти кафедраи забони англисӣ (байнифакултавӣ)

Донишгоҳи Славянии Россия ва Тоҷикистон

Кӯч. М. Турсунзода 30, 734025, Душанбе, Ҷумҳурии Тоҷикистон

Тел.: (+992) 907 99 76 47 (м.)

zamira0606@mail.ru

Дар мақола таҳлили муқоисавии мафҳуми «мехмондорӣ/ hospitality (гостеприимство) дар забонҳои тоҷикӣ ва англисӣ гузаронида шудааст. Мафҳуми «гостеприимство», порчаи тасвири забонии ҷаҳон буда, аз худ маърифати мураккаб, бисёрқабата ва менталиро тасвир мекунад, ки барои маданиятҳои тоҷикӣ ва англисӣ аҳамияти баланд дорад ва ҷабҳаҳои универсаливу махсуси ташаккули соҳаи чамъиятиву мадании мавҷудияти одамро изҳор менамояд.

Дар мақола аз ҷумла таркиби мафҳуми «гостеприимство», ки фазои семантикии тасвири фразеологии ҷаҳонро дар забонҳои тоҷикӣ ва англисӣ ташкил медиҳад шарҳ дода шудааст, ки он дар навбати худ мафҳумҳо, тасаввурот, образҳо, мақсадҳо ва стереотипҳои дахлдорро муттаҳид сохта, ҷаҳонбинии миллӣ, ҳувияти миллӣ инъикос мегардонад ва дигаруниҳоро дар лингвомаданиятҳои тоҷикиву англисӣ муайян месозад.

Нишонаҳои асосии арзишӣ, ки ба мафҳуми «мехмондорӣ/hospitality (гостеприимство)» алоқаманданд, дида баромада шудаанд, корпуси забонии воҳидҳои лексикию грамматикии забонҳои тоҷикӣ ва англисӣ таҳлил карда шудааст, ки мафҳумро дар забонҳои зерин бо мақсади муайян намудани хислатҳои универсалӣ ва махсус, муаррифӣ менамояд. Нишон дода шудааст, ки хусусияти этномадании мафҳуми «мехмондорӣ/hospitality (гостеприимство)» бо ғояҳои асосии мадании параметрҳои рафтории намояндагони забонҳои тоҷикӣ ва англисӣ вобаста аст.

Калидвожаҳо: консепт; лингвомаданият; ҷабҳа; ҳувият; миллӣ; маданият; ифодаҳо; тасвири ҷаҳон; меҳмондорӣ; забонҳо.

Назад к списку


Учеба в РТСУ

Абитуриенту Абитуриенту Студенту Студенту Выпускнику Выпускнику Сотруднику Сотруднику
Для людей с ограниченными возможностями

Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера

Закрыть