Вестник РТСУ

Нелюбова Н.Ю. Представление ценностей в пословицах франкоязычных стран (на материале пословиц Мартиники)

УДК 811.133.1:398.91

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ЦЕННОСТЕЙ В ПОСЛОВИЦАХ ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ СТРАН

(на материале пословиц Мартиники)

Нелюбова Наталия Юрьевна

Кандидат филологических наук,

доцент кафедры иностранных языков

ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов»

Ул. Миклухо-Маклая 6, 117198, Москва, Россия

nat.nelubova@mail.ru

Публикация подготовлена при поддержке программы РУДН «5-100»

Исследование, предлагаемое в настоящей статье и проведенное в русле современной антропологической парадигмы, посвящено актуальной проблеме изучения ценностей представителей одного из регионов распространения полинационального французского языка – острова Мартиника. Цель статьи – выявить основные ценности франкофонов Мартиники на основе изучения тематически организованного материала, представленного в словаре французских пословиц. Анализ пословичных единиц, отражающих ценностный опыт предыдущих поколений, позволяет получить сведения и о современных ценностных ориентирах этноса. Использование паремиографического материала объясняется тем, что словари, будучи средством отражения действительности, являются одним из достоверных способов реконструкции языковой картины мира.

В статье приведен обзор теоретических источников по изучаемой проблематике, дана краткая историческая справка, необходимая информация о языковой ситуации в регионе, его географическом положении и экономической ситуации, представлены результаты анализа тематических групп пословиц и количественного подсчета единиц в рамках каждого раздела, а также выводы об иерархической структуре ценностных ориентиров мартиниканцев. Материал исследования представляет собой 54 пословицы, выбранные из специального словаря, с пометой об их употреблении в изучаемом регионе. В статье представлен также необходимый лингвокультурологический комментарий.

Перспективы проведенного исследования состоят в проведении аналогичного анализа на материале пословиц других франкоязычных регионов.

Ключевые слова: ценность; полинациональный язык; французский язык; пословица; пословичный менталитет; образный компонент пословиц.

Литература

1.    Бредис М.А Деньги и богатство в пословицах разных народов (на материале русского, латышского, немецкого и английского языков) // Вестник Орловского государственного университета. – 2012. – №4. – С. 234-238.

2.    Бредис М.А., Ломакина О.В. Топоним как компонент пословицы: к проблеме семантической эквивалентности (на материале русских, латышских, литовских, польских, немецких, французских, английских, финских и таджикских паремий) // Вестник университета (Российско-Таджикский (Славянский) университет). – 2018. – №4. – С.118-129.

3.    Гибатова Г.Ф. Аксиология в языке // Вестник ОГУ. – 2011. – №2 (121). –С.127-132.

4.    Дагбаева О.И. Лингвистические особенности франкоязычных блогов Франции, Канады и Северной Африки: автореф. дис.. канд. филол. наук: 10.02.05 / Дагбаева Оксана иннокентьевна. – М.: РУДН, 2016. – 21 с.

5.    Кожемякина В.А. Языковая ситуация на Мартинике // Альманах современной науки и образования. – Тамбов: Грамота. – 2013. – №11 (78). – С. 86-90.

6.    Лебедева О.П., Маркелова Т.В. Метафора как ключевое средство выражения оценочной семантики в романе Н.С.Лескова "Некуда" // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. – 2017. № 3. –С.138-144.

7.    Ломакина О.В. Роль фразеологических единиц с компонентом-соматизмом в формировании концепта «человек» (на материале народных драм Л. Н. Толстого) // Слово в словаре и дискурсе: Сборник научных статей к 50-летию Харри Вальтера. – М.: Изд-во «Элпис», 2006. – С. 431-435.

8.    Ломакина О.В. Фразеология в тексте: функционирование и идиостиль. – М.: РУДН, 2018. – 344 с.

9.    Мезенцева Е.С. Пословичный фонд языка как фрагмент языкового сознания этноса // Вестник КазНУ. – 2005. – №2. – С. 23-26.

10.    Мокиенко В.М. Современная паремиология (лингвистические аспекты) // Мир русского слова. – 2010. – №3. –С.6-20.

11.    Мокиенко В.М. Большой словарь русских поговорок / В.М.Мокиенко, Т.Г.Никитина, В.К.Николаева. – М.: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2010. – 1024 с.

12.    Нелюбова Н.Ю. Отражение иерархии ценностей в пословичном фонде русского и французского языков / Н.Ю.Нелюбова, В.И.Хильтбруннер, В.И.Ершов // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. – 2019. – Т.23. – №1. –С.223-243.

13.    Пермяков Г.Л. К вопросу о структуре паремиологического фонда. // Основы структурной паремиологии. – М.: Главная редакция восточной литературы, 1988. – С. 80-106.

14.    Синячкин В.П. Общечеловеческие ценности в русской культуре: лингвокультурологический анализ: автореф. дис…д-ра филол. наук: 10.02.19 / Синячкин Виталий Павлович. – М. 2011. – 44 с.

15.    Словарь социолингвистических терминов / отв. ред. В.Ю.Михальченко. – М.: Российская академия наук, Ин-т языкознания РАН, 2006. – 312 с.

16.    Чеснокова О.С., Фернандес Санчес Ю.В. Гастрономический тезаурус испанцев и басков через призму юмористического дискурса. // Вестник Томского государственного университета. – 2017. – № 425. –С.50-58.

17.    Щербачук Л.Ф., Стамова Т.В. Фразеологические средства метафоризации пищевого кода русской культуры // Семантика и прагматика языковых единиц: история и современность: материалы VII Международной научной конференции (к 100-летию Таврического университета). – Симферополь: Ариал, 2018. –С.312-321.

18.    Kováts-Beaudoux E. Les blancs créoles de la Martinique. Une minorité dominante. – P.: L’Harmattan, 2002. – 218 p.

19.    Montreynaud F. Dictionnaire de proverbes et dictons / F.Montreynaud, A.Pierron, F.Suzzoni. – P.: Le Robert, 2010. – 759 p.

20.    Le Petit Robert des noms Propres // Rédaction dirigée par A.Rey. – P.: Le Robert, 1997. – 2259 p.

21.    Poil B. Le français langue pluricentrique? Etudes sur la variation diatopique d’une langue standard. – Frankfurt am Main: Peter Lang, 2005. – 340 p.


PRESENTATION OF VALUES IN THE PROVERBS OF FRENCH-SPEAKING COUNTRIES

(based on proverbs of Martinique)

Nelyubova Natalia Yurievna

Candidate of philological sciences,

associate professor of the chair of foreign languages

FSAEI HE "Peoples' Friendship University of Russia"

Miklukho-Maklay 6, 117198, Moscow, Russia

nat.nelubova@mail.ru

The publication was prepared with the support of the PFUR "5-100" program

The article deals with the research carried out in line with the modern anthropological paradigm and, it is devoted to the actual problem of studying the values of representatives of one of the regions where the polynational French language is spread - the island of Martinique. The purpose of the article is to reveal the basic values of the francophone of Martinique based on a study of thematically organized material presented in the dictionary of French proverbs. The analysis of the proverbial units reflecting the value experience of previous generations makes it possible to obtain information about the modern value orientations of the ethnos. The use of paremiographic material is explained by the fact that dictionaries, being a means of reflecting reality, are one of the reliable ways to reconstruct the linguistic picture of the world.

The article provides an overview of theoretical sources on the subject under study, provides a brief historical background, necessary information about the language situation in the region, its geographical position and economic situation, presents the results of the analysis of thematic groups of proverbs and quantitative calculation of units within each section, as well as conclusions about the hierarchical the structure of the Martinique values. The study material consists of 54 proverbs, selected from a special dictionary, with a label about their use in the studied region. The necessary linguistic and cultural commentary is given as well.

Prospects for the study are to conduct a similar analysis on the material of proverbs from other French-speaking regions.

Keywords: value; polynational language; French; proverb; proverbial mentality; figurative component of proverbs.

References

1.    Bradis M.A. Money and wealth in the proverbs of different nations (on the material of Russian, Latvian, German and English) // Bulletin of Orel state university. – 2012. – №4. – P.234-238.

2.    Bradis M.A., Lomakina O.V. Toponym as a component of the proverb: to the problem of semantic equivalence (on the material of Russian, Latvian, Lithuanian, Polish, German, French, English, Finnish and Tajik paremias) // University bulletin (Russian-Tajik (Slavonic) university). - Dushanbe: RTSU, 2018. – №4. – P.118-129.

3.    Gibatova G.F. Axiology in the language // Bulletin of OSU. – 2011. – №2 (121). – P.127-132.

4.    Dagbaeva O.I. Linguistic features of French-speaking blogs in France, Canada and North Africa: author. dis…cand. philol. sciences: 10.02.05 / Dagbaeva Oksana Innokentyevna. – M.: PFUR, 2016. – 21 p.

5.    Kozhemyakin V.A. The language situation in Martinique // Almanac of modern science and education. – Tambov: Gramota. – 2013. – №11 (78). – P. 86-90.

6.    Lebedeva O.P., Markelova T.V. Metaphor as a key means of expressing appraisal semantics in N.S.Leskov's novel “Nowhere” // Memoir of Orel state university. Series: Humanities and social sciences. – 2017. – № 3. –P.138-144.

7.    Lomakina O.V. The role of phraseological units with a component-somatism in the formation of the concept of "man" (on the material of the folk dramas of L.N.Tolstoy) // Word in a dictionary and discourse: Collection of scientific articles on the 50th anniversary of Harry Walter. – M.: Publishing house "Elpis", 2006. – P. 431-435.

8.    Lomakina O.V. Phraseology in the text: functioning and idiostyle. – M.: PFUR, 2018. – 344 p.

9.    Mezentseva E.S. Proverbial fund of the language as a fragment of the lingual consciousness of the ethnos // Bulletin of KazNU. – 2005. – №2. – P.23-26.

10.    Mokienko V.M. Modern paremiology (linguistic aspects) // World of the Russian word. – 2010. – №3. –P.6-20.

11.    Mokienko V.M. Big Dictionary of Russian sayings / V.M.Mokienko, T.G.Nikitina, V.K.Nikolaeva. – M.: CJSC "OLMA Media Group", 2010. – 1024 p.

12.    Nelyubova N.Yu. Reflection of the hierarchy of values in the proverbial fund of the Russian and French languages / N.Yu.Nelyubova, V.I.Hiltbrunner, V.I.Ershov // Bulletin of Peoples Friendship University of Russia. Series: Linguistics. – 2019. – V.23. – №1. –P.223-243.

13.    Permyakov G.L. On the question of the structure of the paremiological fund // Basics of structural paremiology. – M.: Chief editorial board of Eastern literature, 1988. – P.80-106.

14.    Sinyachkin V.P. Universal values in Russian culture: Linguoculturological analysis: author. dis ... Dr. Philol.: 10.02.19 / Sinyachkin Vitaliy Pavlovich. – M., 2011. – 44 p.

15.    Vocabulary of sociolinguistic terms / ed. by V.Yu.Mikhalchenko. – M.: Russian Academy of Sciences, Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, 2006. – 312 p.

16.    Chesnokova, O.S., Fernandez, Sánches Yu.V. The gastronomic thesaurus of the Spaniards and the Basques through the prism of humorous discourse // Bulletin of Tomsk state university. – 2017. – №425. –P.50-58.

17.    Scherbachuk L.F., Stamova T.V. Phraseological means of metaphorization of food code of Russian culture // Semantics and pragmatics of linguistic unit: history and present: mater. of VII international scientific confer. (to 100th anniversary of Tavr. un-ty). – Simferopol: Arial, 2018. –P.312-321.

18.    Kováts-Beaudoux E. Les blancs créoles de la Martinique. Une minorité dominante. – P.: L’Harmattan, 2002. – 218 p.

19.    Montreynaud F. Dictionnaire de proverbes et dictons / F.Montreynaud, A.Pierron, F.Suzzoni. – P.: Le Robert, 2010. – 759 p.

20.    Le Petit Robert des noms Propres // Rédaction dirigée par A.Rey. – P.: Le Robert, 1997. – 2259 p.

21.    Poil B. Le français langue pluricentrique? Etudes sur la variation diatopique d’une langue standard. – Frankfurt am Main: Peter Lang, 2005. – 340 p.


ТАСАВВУРОТИ АРЗИШҲО ДАР ЗАРБУЛМАСАЛҲОИ КИШВАРҲО ФРАНСУЗЗАБОН

(дар асоси маводи зарбулмасалҳои Мартиника)

Нелюбова Наталия Юревна

Номзади илмҳои филологӣ,

дотсенти кафедраи забонҳои хориҷӣ

ФГАОУ ВО «Российский университет дружбы народов»

Кӯч. Миклухо-Маклай 6, 117198, Москва, Россия

nat.nelubova@mail.ru

Нашр бо дастгирии барномаи РУДН «5-100» омода карда шудааст

Тадқиқоти дар мақолаи мавриди назар дар самти парадигмаи муосири антропологӣ гузаронидашуда ба масъалаи мубрами омӯзиши арзишҳои намояндагони яке аз минтақаҳои паҳншавии забони фаронсавии сермиллат – ҷазираи Мартиника бахшида шудааст. Мақсади мақолаошкор намуданиарзишҳои асосии франкофонҳои Мартиника дар асоси омӯзиши маводи аз ҷиҳати мавзӯъ муташаккил ва дар фарҳанги зарбулмасалҳои франсузӣ муаррифишуда мебошад. Таҳлили воҳидҳои зарбулмасалӣ, ки инъикоскунандаи таҷрибаи арзишии наслҳои гузаштагон мебошад, барои ба даст овардани маълумот оид ба самтгириҳои муосири арзишии халқият имкон медиҳад. Истифодабарии маводи паремиографиро чунин рмилҳо тақозо мекунанд, ки луғату фарҳангномаҳо ҳамчун воситаи инъикосшавии воқеият яке аз тарзҳои эътимодноки тармими манзараи забонии ҷаҳон мебошанд.

Дар мақола баррасии сарчашмаҳои назариявӣ аз рӯйи мавзӯи омӯхташаванда гузаронида шуда, маълумоти мухтасари таърихӣ ва иттилои зарурӣ оид ба вазъи забонии минтақа, мавқеи ҷуғрофии он ва вазъияти иқтисодӣ оварда шудааст. Инчунин натиҷаҳои таҳлили гурӯҳҳои мавзӯии зарбулмасалҳо ва ҳисоби миқдори воҳидҳои онҳо дар доираи ҳар як фасл, аз ҷумла хулосаҳо доир ба сохтори иерархӣ дар самтгириҳои арзишии мартиникагиҳо оварда шудаанд. Маводи тадқиқот 54 зарбулмасали аз байни маводи луғати махсус интихобгардидаро ташкил медиҳад, ки доир ба истифодабарии онҳо дар минтақаи омӯхташаванда қайдҳо доранд. Дар мақола инчунин шарҳу эзоҳи муайяни забониву фарҳангӣ пешниҳод шудааст.

Дурнамои тадқиқоти гузаронидашуда аз таҳлили ҳаммонанд дар асоси маводи зарбулмасалҳо аз минтақаҳои дигари франсуззабон иборат аст.

Калидвожаҳо: арзиш; забони сермиллат; забони фаронсавӣ; зарбулмасал; ҳувияти зарбулмасалӣ; ҷузъи образноки зарбулмасалҳо.

Назад к списку


Учеба в РТСУ

Абитуриенту Абитуриенту Студенту Студенту Выпускнику Выпускнику Сотруднику Сотруднику
Для людей с ограниченными возможностями

Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера

Закрыть