Вестник РТСУ

Азизова М.Э. Лексико-семантическое описание русской глагольной приставки пере-: способы её передачи на таджикский язык (на материале Русско-таджикского словаря)

УДК 811.161.1

А-35

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ РУССКОЙ ГЛАГОЛЬНОЙ ПРИСТАВКИ ПЕРЕ-: СПОСОБЫ ЕЁ ПЕРЕДАЧИ НА ТАДЖИКСКИЙ ЯЗЫК

(на материале Русско-таджикского словаря)  

Азизова Мавжуда Эсановна

Кандидат филологических наук,

доцент кафедры общего языкознания и сравнительной типологии

Таджикский национальный университет

Ул. Гиссарская 27/1, кв.15, 734064, Душанбе, Республика Таджикистан

Тел.: (+992) 91 914 87 97 (м.); (+992 37) 232 37 75

nigora72@mail.ru

 

Статья посвящена лексико-семантическому описанию русской глагольной приставки ПЕРЕ- и способам её передачи на таджикский язык. Особое внимание уделяется тем случаям, когда русские приставочные глаголы не имеют соответствия в таджикском языке.

Ключевые слова: приставка ПЕРЕ-; русский язык; лексико-семантический анализ; приставочные глаголы; таджикский язык; способы передачи.

Литература

  1. Валеева, Н.Т. Глагольные префиксы как средство моделирования пространства и направления перемещения (на материале русского языка) / Н.Т.Валеева. – М., 2002. – 198 с.

2.      Вараксин, Л.А. Семантический аспект русской глагольной префиксации / Л.А.Вараксин. –Екатеринбург, 1996. – 320 с.

3.      Русская грамматика. Т.1. –М.: Наука, 1980. – 783 с.

4.      Русско-таджикский словарь. – М.: Русский язык, 1985. – 1280 с.

5.      Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П.Евгеньевой. –М.: Русский язык, 1983. –Т.3 – 735с.

6.      Толковый словарь / под ред. С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. –М., 2007. – 944 с.

7.      Толстой, Л.Н. Война и мир. Кн. I / Л.Н.Толстой. –М.: Худ. лит-ра, 1978. – 559 с.

8.      Расторгуева, В.С. Система таджикского глагола / В.С.Расторгуева, А.А.Керимова. – М.: Наука, 1964. – 291 с.

9.      Холматова, С.Д. Способы передачи русских префиксальных глаголов на таджикский язык: автореф. дис. …канд. филол. наук: 10.02.20 / Холматова С.Д. –Душанбе, 1969. – 26 с.

LEXICO-SEMANTIC DESCRIPTION OF RUSSIAN VERBAL PREFIX PERE-:

 WAYS OF ITS TRANSMISSION TO TAJIK LANGUAGE

Azizova Mavjuda Esanovna

Candidate of philology,

associate professor of general linguistics and comparative typology

Tajik national university

Gissarskaya 27/1, q. 15, 734064, Dushanbe, Republic of Tajikistan

Ph.: (+992) 91 914 87 97 (m.); (+992 37) 232 37 75

nigora72@mail.ru

The article is devoted to the lexico-semantic description of Russian verbal prefix PERE- and its transmission to the Tajik language. Special attention is paid to the absence of Tajik analog to the Russian prefix verbs.

Keywords: prefix –PERE; Russian language; lexical and semantic analysis; prefix verbs; Tajik language; transmission methods.

References

1.      Valeeva N.T. Verbal prefixes as means of modeling space and the direction of movement (on the materials of Russian language). –М., 2002. – 198 p.

2.      Varaksin L.A.  Semantic aspect of the Russian verbal prefixation. – Yekaterinburg, 1996. – 320р.

3.      Russian Grammar. P.1 –M.: Nauka. 1980. – 783 р.

4.      Russian-Tajik Dictionary. –М.: Russian, 1985. – 1280 р.

5.      Russian Dictionary. –M.: Russian, 1983. –V.3 – 735 р.

6.      Explanatory dictionary / ed. S.I.Ozhegova and N.Y.Shvedova. –M., 2007. – 944 p.

7.      Tolstoy L.N. War and Peace. Book I. –M.: Khud. Literatura, 1978. – 559 p.

8.      Rastorgueva V.S., Kerimov A.A. Tajik verbal system. – M.: Nauka, 1964. – 291 p.

9.      Kholmatova S.D. Ways of transfer of the Russian prefix verbs to Tajik language: abstract of the thesis of candidate of philology: 10.02.20 / Kholmatova S.D. – Dushanbe, 1969. – 26p.

Назад к списку


Учеба в РТСУ

Абитуриенту Абитуриенту Студенту Студенту Выпускнику Выпускнику Сотруднику Сотруднику
Для людей с ограниченными возможностями

Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера

Закрыть