Вестник РТСУ

Шамбезода Х.Дж. Интерференция в русской речи шугнанцев в области вокализма

УДК 811.221.32:784.94

ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ В РУССКОЙ РЕЧИ ШУГНАНЦЕВ В ОБЛАСТИ ВОКАЛИЗМА 

Шамбезода Хусрав Джамшедович 

Доктор филологических наук,

профессор кафедры теоретического и прикладного языкознания

Российско-Таджикский (Славянский) университет

734054, Республика Таджикистан, Душанбе, ул. М.Турсунзаде, 30

Тел.: (+992) 93 514 24 49 (м.)

Shambezade56@mail.ru

В статье анализируется фонетический аспект русской речи шугнанцев и наблюдающаяся при этом фонетическая интерференция. На примере фонетических особенностей современных русского и шугнанского языков в области вокализма анализируются структурные расхождения, порождающие потенциальное и реальное поле интерференции. Различия в системной организации речи обуслов­ливает реальное поле интерференции, которое может соответство­вать потенциальному полю или превышать его, или охватывать толь­ко его часть. Изложены теоретические и практические проблемы изучения интонации. В статье представлены несколько классификаций фонетических единиц в зависимости от интерферирующего влияния русского языка. Автор статьи также предлагает несколько практических рекомендаций по предупреждению ошибок, связанных с интерференцией.

Ключевые слова: фонетическая интерференция; шугнанский язык; вокализм; фонетика; двуязычие; языковые контакты; межязыковая интерференция.

Литература

1.    Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. – М., 2001. – 315 с.

2.    Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. – Киев, Вища шк., 1979. – 263 с.

3.    Вольская Н.Б. Фонетический, фонологический и коммуникативный аспекты интонационной интерференции // Вопросы русского языкознания. Вып.XI. – Иваново, 2004. – С.113-121.

4.    Любимова Н.А. Сопоставительное изучение фонетики русского языка: лингвистический и методический аспекты // Русский язык за рубежом. – 2012. – №2. –С.14-19.

5.    Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика. – М.: Высшая школа, 1979. – 256 с.

6.    Розенцвейг В.Ю. Языковые контакты. – Л.: Наука, ЛО, 1972. – 80 с.

7.    Хауген Э. Языковой контакт. Новое в лингвистике. Вып.VI. – М.: Прогресс, 1972. – 536 с.

8.    Ярцева В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н.Ярцевой; Ин-т языкознания АН СССР. – М.: Сов. энцикл., 1990. – 682 с.

   

INTERFERENCE IN THE RUSSIAN SPEECH OF THE SHUGNANS IN THE FIELD OF VOCALISM

Shambezoda Khusrav Jamshedovich

Doctor of Philology,

professor of the chair of theoretical and applied linguistics

Russian-Tajik (Slavonic) university

734054, Republic of Tajikistan, Dushanbe, M. Tursunzade, 30

Ph: (+992) 93 514 24 49 ( m.)

Shambezade56@mail.ru

In the article, the phonetic aspect of the Russian speech of the Shugnans and the phonetic interference observed in this case. On the example of phonetic features of modern Russian and Shugnan languages in the field of vocalism, the structural differences that give rise to potential and real interference fields are analyzed. Differences in the system organization of speech determine the real field of interference, which can correspond to the potential field or exceed it, or cover only a part of it. Theoretical and practical problems of studying intonation are presented. In the article, several classifications of phonetic units depending on the interfering influence of the Russian language are presented. The author also offers several practical recommendations to prevent errors related to interference.

Key words: phonetic interference; Shugnan language; vocalism; phonetics; bilingualism; language contacts; interlanguage interference.

References 

1.    Belikov V.I., Krysin L.P. Sociolinguistics. – M., 2001. – 315 p.

2.    Weinreich W. Language contacts. The state and problems of the study. – Kiev, Vishcha shk., 1979. – 263 p.

3.    Volskaya N. B. Phonetic, phonological and communicative aspects of international interference // Questions of Russian linguistics. Iss.XI. – Ivanovo, 2004. – P.113-121.

4.    Lyubimova N.A. A comparative study of the phonetics of Russian: linguistic and methodological aspects // Russian language abroad. – 2012. – №2. – P.14-19.

5.    Panov M.V. Modern Russian language. Phonetics. – M.: Vysshaya shkola, 1979. – 256 p.

6.    Rosenzweig V.Yu. Language contacts. – L.: Nauka, LO, 1972. – 80 p.

7.    Haugen E. Language contact. New in linguistics. Iss.VI. –M.: Progress, 1972. – 536 p.

8.    Yartseva V. N. Linguistic encyclopedia / ed. by V.N.Yartseva; Institute of Linguistics of the USSR Academy of sciences. – M.: Sov. encikl. 1990. – 682 p.

   

ИНТЕРФЕРЕНСИЯ ДАР НУТҚИ РУСИИ ШУҒНОНИҲО ДАР СОҲАИ ВОКАЛИЗМ

Шамбезода Хусрав Ҷамшедович 

Доктори илмҳои филологӣ,

профессори кафедраи забоншиносии назариявӣ ва амалӣ

Донишгоҳи (Славянии) Россия ва Тоҷикистон

734025, Ҷумҳурии Тоҷикистон, Душанбе, М. Турсунзода, 30

Тел.: (+992) 93 514 24 49 (м.)

Shambezade56@mail.ru

Дар мақола ҷанбаи савтиётии нутқи русии шуғнониҳо ва дар зимни он интерференсияи савтии ба амалоянда мавриди баррасӣ қарор дода шудааст. Дар мисоли хусусиятҳои фонетикии забонҳои муосири русиву шуғнонӣ дар соҳаи вокализм фарқиятҳои сохторие, ки майдони назариявӣ ва амалии интерференсияро ба вуҷуд меоранд, таҳлил карда шудаанд. Фарқият дар ташкили бонизоми нутқ майдони воқеии интерференсияро тақозо менамояд, ки он метавонад ба майдони назариявӣ мувофиқат кунад ва ё аз он зиёдтар гардад, ё танҳо як қисми онро дарбар гирад. Мушкилоти назариявӣ ва амалии омӯзиши интонатсия баён карда шудаанд. Дар мақола якчанд таснифоти воҳидҳои фонетикӣ вобаста аз таъсиррасонии интерферентии забони русӣ корбаст гардидааст. Муаллифи мақола инчунин доир ба пешгирӣ намудани ғалатҳои вобаста бо ҳодисаи интерференсия якчанд тавсияи амалӣ медиҳад.

Калидвожаҳо: интерференсияи савтӣ; забони шуғнонӣ; вокализм; савтиёт; дузабонӣ; робитаҳои забонӣ; интерференсияи байнизабонӣ.

Назад к списку


Учеба в РТСУ

Абитуриенту Абитуриенту Студенту Студенту Выпускнику Выпускнику Сотруднику Сотруднику
Для людей с ограниченными возможностями

Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера

Закрыть