Вестник РТСУ

Азизов Ф.Дж. Реализация концепта «гнев» в паремиологической системе русского и таджикского языков

УДК 81ʼ44: 811.161.1 =222.8 

РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «ГНЕВ» В ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ РУССКОГО И ТАДЖИКСКОГО ЯЗЫКОВ 

Азизов Фаррух Джурабоевич

Преподаватель кафедры русского языка

Российско-Таджикский (Славянский) университет

734025, Республика Таджикистан, Душанбе, ул. М. Турсунзаде, 30

Тел.: (+992) 900 28 22 00 (м.)

juraboizodaf@gmail.com

В работе рассматриваются особенности репрезентации концепта «гнев» в паремиологическом фонде русского и таджикского языков. На примере пословиц, поговорок и фразеологизмов проведен сравнительный анализ понятия «гнев» в сопоставляемых языках и выявлены основные языковые значения, в которых представлены различные формы репрезентации данного концепта.

Очерчен круг пословиц, поговорок и фразеологизмов, номинирующих гнев как нечто запретное, не приемлемое разумному существу. Показана ассоциативная связь гнева с таким природным явлением, как огонь или сила, которая возникает в момент гнева, и особенности ее языковой репрезентации. По мнению автора, выявленные лексико-семантические группы пословиц, поговорок и фразеологизмов являются относительными и требуют дополнительного исследования. Это еще раз подтверждает, что паремиологическая система исследуемых языковых картин представляет большой интерес для дальнейших изысканий.

Ключевые слова: концепт; гнев; номинативное поле; структура; семантика; языковая картина; лингвокультура.

Литература

1.    Любимова О.Ю. Методика изучения эмоциональной метафоры (на примере концепта «гнев») // Вестник МГЛУ. – 2015. – Вып. 27 (738). – С.93-103.

2.    Никитина И.Я. Понятие концепта «гнев» в современном английском языке. // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В.В.Красных, А.И.Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2003. – Вып.23. – 124 с.

3.    Пименова М.В. Душа и дух: особенности концептуализации: монография. // Серия: Концептуальные исследования. – Кемерово: ИПК «Графика», 2004. – Вып. 3. – 386 с.

4.    Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. – М.: АСТ «Восток-Запад», 2007. – 226 с.

5.    Раковский М. Пословицы, поговорки и мудрые мысли. – Душанбе: Ирфон, 1968. – 355 с.

6.    Рублёва В.В. Особенности воспроизведения фразеологизмов с концептом «гнев» в арабском, английском и русском языках. // Научный вестник Крыма, Таврическая академия им. В.И.Вернадского. – 2016. – №2 (2). – С.275-283.

7.    Стернин И.А. Язык и национальная картина мира. – Воронеж: Изд-во «ИСТОКИ», 2002. – 318 с.

8.    Шанский Н.М. 700 фразеологических оборотов русского языка (для говорящих на таджикском языке) / Н.М.Шанский, Е.А.Быстрова, С.Ш.Салихов. – М.: Рус. яз., 1982. – 115с.

   

IMPLEMENTATION OF THE "ANGER" CONCEPT IN THE PAREMIOLOGICAL SYSTEM OF RUSSIAN AND TAJIK LANGUAGES

Azizov Farrukh Juraboevich

Lecturer of the Russian chair

Russian-Tajik (Slavonic) university

734025, Republic of Tajikistan, Dushanbe, M. Tursunzade, 30

Ph.: (+992) 900 28 22 00 (m.)

juraboizodaf@gmail.com

The paper deals with the features of the representation of the concept «anger" in the paremiological fund of the Russian and Tajik languages. On the example of proverbs, sayings and phraseological units, a comparative analysis of the concept of "anger" in the compared languages is carried out and the main linguistic meanings are revealed, in which various forms of representation of this concept are presented.

A circle of proverbs, sayings and phraseological units is outlined that nominate anger as something forbidden, not acceptable to a rational being. The associative connection of anger with such a natural phenomenon as fire or force that arises at the moment of anger, and the features of its linguistic representation have been shown. According to the author, the identified lexico-semantic groups of proverbs, sayings and phraseological units are relative and require additional research. This confirms once again that the paremiological system of the studied language pictures is of great interest for further research.

Keywords: concept; anger; nominative field; structure; semantics; language picture; linguoculture.

References

1.      Lyubimova O.Yu. The method of studying the emotional metaphor (on the example of the concept of "anger") // Vestnik MSLU. – 2015. – Issue 27 (738). – P.93-103.

2.      Nikitina I.Ya. The concept of the concept of "anger" in modern English. // Language, Consciousness, Communication: Sat. articles / ch.ed. V.V.Krasnykh, A.I.Izotov. – M.: MAKS Press, 2003. – Issue 23. – 124 p.

3.      Pimenova M.V. Soul and spirit: features of conceptualization: monograph. // Series: Conceptual studies. – Kemerovo: Graphics, 2004. – Issue 3. – 386 p.

4.      Popova Z.D., Sternin I.A. Cognitive linguistics. – M.: AST "East-West", 2007. – 226 p.

5.      Rakovsky M. Proverbs, sayings and wise thoughts. – Dushanbe: Irfon, 1968. – 355 p.

6.      Rublyova V.V. Features of the reproduction of phraseological units with the concept of "anger" in Arabic, English and Russian // Scientific Bulletin of Crimea, V.I.Vernadsky Taurian Academy. – 2016. – №2(2). – P.275-283.

7.      Sternin I.A. Language and national picture of the world. – Voronezh: Publishing house "ISTOKI", 2002. – 318 p.

8.      Shansky N.M. 700 phraseological turns of the Russian language (for those who speak Tajik) / N.M.Shansky, E.A.Bystrova, S.S.Salikhov. – M.: Rus. yaz., 1982. – 115p.

   

ТАТБИҚИ КОНСЕПТИ «ГНЕВ/ХАШМ» ДАР НИЗОМИ ПАРЕМИОЛОГИИ ЗАБОНҲОИ РУСӢ ВА ТОҶИКӢ

Азизов Фаррух Ҷӯрабоевич

Муаллими кафедраи забони русӣ

Донишгоҳи (Славянии) Россия ва Тоҷикистон

734025, Ҷумҳурии Тоҷикистон, Душанбе, кӯч. М. Турсунзода, 30

Тел.: (+992) 900 28 22 00 (м.)

juraboizodaf@gmail.com

Дар кори мазкур хусусиятҳои муаррифии консепти «гнев/хашм» дар захираи паремиологии забонҳои русӣ ва тоҷикӣ баррасӣ шудааст. Дар мисоли зарбулмасалу мақолҳо ва фразеологизмҳо таҳлили муқоисавии мафҳуми «гнев/хашм» дар забонҳои муқоисашаванда гузаронида шуда, маъноҳои асосии забоние, ки дар онҳо шаклҳои гуногуни муаррифии консепти мазкур дода шудааст, ошкор карда шудааст.

Доираи зарбулмасалҳо, мақолҳо ва фразеологизмҳои номгузорандаи хашм ҳамчун як чизи мамнӯъ ва барои мавҷудоди бошуур номақбул муайян карда шудааст. Алоқаи ассотсиативии хашм бо чунин ҳодисаи табиӣ, ҳамчун оташ ва ё қувва, ки дар лаҳзаи хашмолудшавӣ ба вуҷуд меояд, ва хусусиятҳои муаррифии забонии он нишон дода шудааст. Тибқи ақидаи муаллиф, гурӯҳҳои ошкор карда шудаи зарбулмасал, мақолҳо ва фразеологизмҳо нисбӣ буда, гузаронидани таҳқиқоти иловагиро тақозо мекунанд. Ин бори дигар тасдиқ мекунад, ки низоми паремиологии таҳқиқшаванда барои ҷустуҷӯйҳои нав ба нав хеле муҳим аст.

Калидвожаҳо: консепт; гнев/хашм; майдони номинативӣ; сохтор; маъно; манзараи забонӣ; фарҳанги забонӣ.

Назад к списку


Учеба в РТСУ

Абитуриенту Абитуриенту Студенту Студенту Выпускнику Выпускнику Сотруднику Сотруднику
Для людей с ограниченными возможностями

Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера

Закрыть