Нуридинзода М.С. О специфике структурно-семантической модификации личных имен в составе таджикской антропонимики
УДК 81'373.231:811.222.8
О СПЕЦИФИКЕ СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ МОДИФИКАЦИИ ЛИЧНЫХ ИМЕН В СОСТАВЕ ТАДЖИКСКОЙ АНТРОПОНИМИКИ
Нуридинзода Махбуба Сироджидин
Кандидат педагогических наук,
доцент кафедры теоретического и прикладного языкознания
Российско-Таджикский (Славянский) университет
734025, Республика Таджикистан, Душанбе, ул. М. Турсунзаде, 30
Тел.: (+992 44) 620 42 09
В статье дается характеристика структурно-словообразовательных и семантических особенностей собственно таджикских антропонимов, а также заимствованных из арабского и других языков. Отмечено, что исконно таджикские имена имеют прозрачную семантику. Имена, образованные от апеллятивов, несут такую смысловую нагрузку, которая отражает пожелания родителей видеть сына крепким, сильным, благородным, мудрым, а дочь – нежной, красивой, доброй, светлой. Анализ заимствованных из арабского языка антропонимов показал разнообразие семантической модификации данного пласта имен собственных. Рассматриваются различные модели соединения компонентов собственных имен и семантическое содержание таких антропонимов. Имена, заимствованные из арабского языка, являются по своей семантике именами-посвящениями и имеют положительную оценку. Отмечая, что любой национальный антропонимикон имеет своеобразные черты, автор показывает изменяемость антропонимов в связи с влиянием на них культурных, политических, общественных факторов, и что меняющаяся картина мира вносит в именник каждого языка свои коррективы. Включение в антропонимические системы лексем, отражающих различные области материальной и духовной культуры, природу самого человека и окружающих его мест – постоянно действующий фактор. Появление каждого имени имеет свою закономерность и причину. Особое место в заимствованных антропонимах играют имена, связанные с изменениями в общественно-политической и культурной жизни народа в послеоктябрьский период. Именник таджикского народа того периода пополнился идеологически значимыми словами.
Ключевые слова: антропонимы; заимствованные личные имена; ономастика; фоновые знания; апеллятивы; компоненты собственных имен; семантические и структурные компоненты.
Литература
1. Вахобова М. Лексический фон антропонимов как часть фоновых знаний носителей языка и культуры // Ученые записки Худжандского государственного университета им. акад. Б.Гафурова. Гуманитарные науки. – 2012. – №1(29). – С.72-78.
2. Вахобова М. Личные имена арабского происхождения в составе таджикской антропонимии (структурно-семантическая характеристика // Ученые записки Худжандского государственного университета им. акад. Б.Гафурова. Гуманитарные науки. – 2014. –№1(38). – С-113-121.
3. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. –М.: Русские словари, 1997. – 416 с.
4. Врублевская О.В. Демонстративность личного имени: модные тенденции // Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В.П.Астафьева. – 2015. – №2(32). – С.221-225.
5. Врублевская О.В. Модный антропоним в языковом сознании носителей русского языка: экспериментальное исследование // Филологические науки. Вопросы теории и практики. –2015. –№10(52). –С.53-57.
6. Гафуров О. Маънои хазору як ном. – Душанбе: Маориф, 1987. – 176 с.
7. Гафуров О. Шархи исму лакабхо. – Душанбе: Ирфон, 1981. – 160 с.
8. Исаева 3.Г. К вычислению культурно-генетических страт в антропонимии (на материале осетинского именника) // Ономастика: Типология. Стратиграфия. – М.: 1988. – С.166-182.
9. Иброхимова Г.Х. Семантические просторы ономастических единств // Ученые записки Худжандского государственного университета им. акад. Б.Гафурова. Гуманитарные науки. –2017. –№4 (53). – С.215-219.
10. Мирзоева Д.Д. Лексико-семантическая классификация таджикских и русских антропонимов // Вестник Тадж. гос. ун-та права, бизнеса и политики. – Худжанд, 2009. – №4(40). – С.122-128.
11. Никонов В.А. Имя и общество. – М.: Наука, 1974. – 307 с.
12. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. – М.: Наука, 1973. – 366 с.
13. Суперанская A.B. Структура имени собственного. – М.: Наука, 1969. – 206 с.
14. Фаязова И.Ф. Заимствования в составе антропонимикона немецкого и русского языков // Вестник университета (Российско-Таджикский (Славянский) университет. –Душанбе: РТСУ, 2020. –№4(72). –С.153-161.
15. Фаязова И.Ф. Усечение как средство формирования антропонимикона немецкого, русского и таджикского языков // Вестник университета (Российско-Таджикский (Славянский) университет. –Душанбе: РТСУ, 2020. – №4(72). – С.162-168.
16. Шаймерденова Н.Ж., Аманжолова Д.Б. Фитонимы в ономастическом и терминологическом пространстве Казахстана // Язык. Общество. Время: материалы Международной научно-практической конференции. – Шымкент, 2018. – С.417-425.
ON THE SPECIFICITY OF THE STRUCTURAL-SEMANTIC MODIFICATION OF PERSONAL NAMES IN THE COMPOSITION OF TAJIK ANTHROPONYMY
Nuridinzoda Mahbuba Sirojidin
Candidate of pedagogical sciences,
associate professor of the chair of theoretical and applied linguistics
Russian-Tajik (Slavonic) university
734025, Republic of Tajikistan, Dushanbe, M. Tursunzade, 30
Tel.: (+992 44) 620 42 09
In the article, a description of the structural, derivational and semantic features of Tajik anthroponyms proper is given, as well as those borrowed from Arabic and other languages. It is noted that the original Tajik names have transparent semantics. Names formed from appellatives carry such a semantic load that reflects the wishes of parents to see their son vigorous, strong, noble, wise, and their daughter - tender, beautiful, kind, bright. The analysis of anthroponyms borrowed from the Arabic language showed the diversity of the semantic modification of this layer of proper names. Various models for combining the components of proper names and the semantic content of such anthroponyms are considered. The names borrowed from the Arabic language are, in their semantics, dedication-names and have a positive assessment. Noting that any national anthroponymicon has peculiar features, the author shows the variability of anthroponyms due to the influence of cultural, political, social factors on them, and that the changing picture of the world makes its own adjustments to the names of each language. The inclusion of lexemes in anthroponymic systems that reflect various areas of material and spiritual culture, the nature of the person himself and the places around him is a constantly acting factor. The appearance of each name has its own pattern and reason. A special place in borrowed anthroponyms is played by names associated with changes in the socio-political and cultural life of the people in the post-October period. The name book of the Tajik people of that period was replenished with ideologically significant words.
Keywords: anthroponyms; borrowed personal names; onomastics; background knowledge; appellatives; components of proper names; semantic and structural components.
References
1. Vakhobova M. The lexical background of anthroponyms as part of the background knowledge of native speakers of language and culture // Memoir of Khujand state university of acad. B.Gafurov. Humanitarian sciences. – 2012. – №1 (29). – P.72-78.
2. Vakhobova M. Personal names of Arabic origin as part of Tajik anthroponymy (structural and semantic characteristics // Memoir of the Khujand state university of acad. B. Gafurov. Humanitarian sciences. – 2014. – №1 (38). – P.113 -121.
3. Vezhbitskaya A. Language. Culture. Cognition. – M.: Russian dictionaries, 1997. – 416 p.
4. Vrublevskaya O.V. Demonstrative personal name: fashion trends // Bulletin of Krasnoyarsk state pedagogical university of V.P.Astafiev. – 2015. – №2 (32). – P.221-225.
5. Vrublevskaya O.V. Fashionable anthroponym in the linguistic consciousness of native speakers of the Russian language: an experimental study // Philological Sciences. Questions of theory and practice. –2015. – №10(52). – P.53-57.
6. Gafurov O. Ma”noi hazoru yak nom. – Dushanbe: Maorif, 1987. – 176 p.
7. Gafurov O. Sharhi ismu lakabho. – Dushanbe: Irfon, 1981. – 160 p.
8. Isaeva 3.G. To the calculation of cultural-genetic stratum in anthroponymy (on the material of the Ossetian name book) // Onomastics: Typology. Stratigraphy. – M.: 1988. – P.166-182.
9. Ibrohimova G.Kh. Semantic expanses of onomastic unities // Memoir of Khujand state university of acad. B. Gafurov. Humanitarian sciences. – 2017. – №4 (53). – P.215-219.
10. Mirzoeva D.D. Lexico-semantic classification of Tajik and Russian anthroponyms // Bulletin of Tajik state university of law, business and politics. – Khujand, 2009. – №4 (40). – P.122-128.
11. Nikonov V.A. Name and society. – M.: Nauka, 1974. – 307 p.
12. Superanskaya A.V. General theory of proper name. – M.: Nauka, 1973. – 366p.
13. Superanskaya A.B. The structure of a proper name. – M.: Nauka, 1969. – 206p.
14. Fayazova I.F. Borrowings as part of the anthroponymicon of the German and Russian languages // Bulletin of university (Russian-Tajik (Slavonic) university. – Dushanbe: RTSU, 2020. – №4 (72). – P. 153-161.
15. Fayazova I.F. Truncation as a means of forming the anthroponymicon of the German, Russian and Tajik languages // Bulletin of university (Russian-Tajik (Slavonic) university. – Dushanbe: RTSU, 2020. – №4 (72). – P.162-168.
16. Shaimerdenova N.Zh., Amanzholova D.B. Phytonyms in the onomastic and terminological space of Kazakhstan // Language. Society. Time: materials of the International scientific and practical conference. – Shymkent, 2018. – P.417-425.
ОИД БА ХУСУСИЁТИ МОДИФИКАТСИЯИ СОХТОРИЮ МАЪНОИИ ИСМҲОИ ХОС ДАР ТАРКИБИ АНТРОПОНИМИКАИ ТОҶИКӢ
Нуридинзода Маҳбуба Сироҷидин
Номзади илмҳои педагогӣ,
дотсенти кафедраи забоншиносии назариявӣ ва амалӣ
Донишгоҳи (Славянии) Россия ва Тоҷикистон
734025, Ҷумҳурии Тоҷикистон, Душанбе, к. М. Турсунзода, 30
Тел.: (+992 44) 620 42 09
Дар мақола тавсифи хусусиятҳои сохторӣ-калимасозӣ ва семантикии антропонимҳои хоси тоҷикӣ, инчунин аз забони арабӣ ва забонҳои дигар иқтибосшуда оварда шудааст. Зикр мегардад, ки номҳои аслан тоҷикӣ дорои семантикаи шаффоф мебошанд. Номҳои аз апеллятивҳо ҳосилшуда дорои чунин бори маъноие мебошанд, ки хоҳиши волидайнро барои бардаму солим, тануманду бебок, ҷавонмарду оқил, одилу доно дидани писар ва зебою дилкаш, нексиришту пок, дилфиребу шодон дидани духтари худ инъикос мекунад. Таҳлили антропонимҳои аз забони арабӣ иқтибосшуда гуногунрангии модификатсияи семантикии ин қишри исмҳои хосро нишон дод. Амсилаҳои гуногуни пайвастшавии ҷузъҳои исмҳои хос ва маънои семантикии чунин антропонимҳо баррасӣ карда шуданд. Исмҳои аз забони арабӣ иқтибосшуда аз рӯйи маънояшон исмҳои бахшидашуда мебошанд ва арзёбии мусбат доранд. Зикр мегардад, ки ҳар як антропонимикони миллӣдорои хусусиятҳои хос аст, муаллиф ивазшавии антропонимҳоро вобаста аз таъсири омилҳои фарҳангӣ, сиёсӣ, ҷамъиятӣ ба онҳо нишон дода, таъкид месозад, ки манзараи ивазшавандаи ҷаҳон ба номгузории ҳар як забон тағйироти худро ворид месозад. Ба низоми антропонимикӣ ворид сохтани вожаҳое, ки инъикоскунандаи соҳаҳои гуногуни фарҳанги моддӣ ва маънавӣ, табиати худи инсон ва муҳити атрофи ӯ омили доим амалкунанда маҳсуб меёбад. Пайдоиши ҳар як ном қонуният ва сабабҳои худро дорад. Дар антропонимҳои иқтибосшуда номҳои марбут ба ивазшавии ҳаёти ҷамъиятӣ-сиёсӣ ва фарҳангии халқ дар давраи баъдиинқилобӣ ҷойи махсусро ишғол мекунад. Номномаи халқи тоҷик дар он давра аз ҳисоби калимаҳои аз ҷиҳати идеологӣ аҳамиятдор пур гардид.
Вожаҳои калидӣ: антропонимҳо; исмҳои хоси иқтибосшуда; ономастика; донишҳои сатҳӣ; апеллятивҳо; ҷузъҳои исмҳои хос; ҷузъҳои семантикӣ ва сохторӣ.
Увеличивайте контент с помощью Control + Mouse Scroll.
Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера
Закрыть