Вестник РТСУ

Фаязова И.Ф. Усечение как средство формирования антропонимикона немецкого, русского и таджикского языков

УДК 81’373.613=112.2=161.1=222.8

УСЕЧЕНИЕ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ АНТРОПОНИМИКОНА НЕМЕЦКОГО, РУССКОГО И ТАДЖИКСКОГО ЯЗЫКОВ

Фаязова Ирана Фараджевна

Старший преподаватель кафедры романо-германских языков

Российско-Таджикский (Славянский) университет

734025, Республика Таджикистан, Душанбе, ул. М. Турсунзаде, 30

Тел.: (+992) 90 800 80 27 (м.)

irandukht@mail.ru

В статье рассматриваются особенности образования усеченных форм личных имен в немецком, русском и таджикском языках. Актуальность темы имен определяется неослабевающим интересом к феномену собственного имени, а также тем, что ономастические реалии представляют собой важнейший языковой источник информации о духовной культуре народа. Как и в языке в целом, наряду с чистым заимствованием и чистой деривацией в антропонимии имеет место деривация на базе заимствований. Однако деривация на базе исконных имен путем их усечения занимает ведущую позицию. В статье рассмотрена морфологическая структура антропонимов, подвергающихся процессу усечения, приводится классификация личных имен по позиции сокращения опорных единиц. В результате анализа морфологической структуры производящих простых имен в трех языках установлено, что основная их масса представлена десубстантивными, деадъективными и девербальными именами; лексико-грамматический анализ показал, что основной производящей базой процесса усечения для имен в данных языках являются десубстантивные образования среди двухосновных имен и деадъективные среди одноосновных. Установлены определенные закономерности образования усеченных единиц в рассматриваемых языках.

Ключевые слова: антропонимикон; фоновая информация; производные единицы; онимическая лексика; деривация; дериваты; опорные единицы; усеченные единицы.

Литература

1.    Бондалетов В.Д. Русский именник прежде и теперь: К сопоставительно-диахроническому изучению состава и употребительности личных имен // Русская ономастика: республ. сб. науч. тр. – Рязань: Рязан. пед. ин-т, 1977. – С.17-39.

2.    Воркачев С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. – 2001. – №1. – С.64-72.

3.    Комарова Р.А. Сокращение личных имен. Основные принципы и теории. – М.: Наука, 1996. – 132 с.

4.    Косими М., Мирбобоев А. Словарь таджикских имен. – Душанбе: Пайванд, 2000. – 607 с. (на тадж. яз.)

5.    Никонов В.А. Имя и общество. – М.: Наука, 1974. – 279 с.

6.    Петровский Н.А. Словарь русских личных имен / спец. науч. ред. О.Д.Митрофанова. – М.: Рус. яз., 1984. – 384 с.

7.    Суперанская А.В. Теория и методика ономастических исследований / А.В.Суперанская, В.Э.Сталтмане, Н.В.Подольская, А.Х.Султанов. – М.: ЛКИ, 2007. – 256 с.

8.    Суслова А.В., Суперанская А.В. О русских именах. – Л.: Лениздат, 1991. – 220 с.

9.    Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – 2-е изд. / гл. ред. В.Н.Ярцева. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. – 685 с.

10.    Weitershaus F.W. Das neue Vornamenbuch. – Orbis-Verlag; München, 1988. – 190 р.

   

TRUNKING AS A MEANS OF FORMING ANTHROPONYMICON OF GERMAN, RUSSIAN AND TAJIK LANGUAGES

Fayazova Irana Faradzhevna

Senior lecturer of the chair of Romance-Germanic languages

Russian-Tajik (Slavonic) university

734025, Republic of Tajikistan, Dushanbe, M. Tursunzade, 30

Ph.: (+992) 90 800 80 27 (m.)

irandukht@mail.ru

The article deals with the features of the formation of truncated forms of personal names in German, Russian and Tajik languages. The relevance of the topic of names is determined by the unflagging interest in the phenomenon of the proper name, as well as by the fact that onomastic realities are the most important linguistic source of information about the spiritual culture of the people. As in the language as a whole, along with pure borrowing and pure derivation in anthroponymy there is derivation on the basis of borrowings. However, derivation from original names by truncation takes a leading position. In the article, the morphological structure of anthroponyms that undergo the truncation process is considered, provides a classification of personal names according to the position of the reduction of reference units. As a result of the analysis of the morphological structure of the generating simple names in the three languages, it was established that the bulk of them are represented by desubstantial, deadjective and deverbal names. The lexical and grammatical analysis showed that the main generating base of the truncation process for names in these languages are desubstantial formations among dibasic names and deadjective among monobasic ones. Certain regularities of the formation of truncated units in the languages under consideration have been established.

Keywords: anthroponymicon; background information; derived units; onymic vocabulary; derivation; derivatives; reference units; truncated units. 

References 

1.      Bondaletov V.D. Russian names before and now: On the comparative-diachronic study of the composition and use of personal names // Russian onomastics: republ. coll.works. – Ryazan: Ryazan. ped. un-ty, 1977. – P. 17-39.

2.      Vorkachev S.G. Linguoculturology, linguistic personality, concept: the formation of an anthropocentric paradigm in linguistics // Philological sciences. – 2001. – №1. – P.64-72.

3.      Komarova R.A. Abbreviation of personal names. Basic principles and theories. – M.: Nauka, 1996. – 132 p.

4.      Kosimi M., Mirboboev A. Dictionary of Tajik names. – Dushanbe: Paivand, 2000. – 607 p. (in Tajik)

5.      Nikonov V.A. Name and Society. – M.: Nauka, 1974. – 279 p.

6.      Petrovsky N.A. Dictionary of Russian personal names / spec. scientific. ed. O.D. Mitrofanova. – M.: Rus. yaz., 1984. – 384 p.

7.      Superanskaya A.V. Theory and methodology of onomastic research / A.V.Superanskaya, V.E.Staltmane, N.V.Podolskaya, A.Kh.Sultanov. – M.: LCI, 2007. – 256 p.

8.      Suslova A.V., Superanskaya A.V. About Russian names. – L.: Lenizdat, 1991. – 220 p.

9.      Linguistics. Big encyclopedic dictionary. – 2nd ed. / ch. ed. V.N.Yartseva. – M.: Great Russian Encyclopedia, 1998. – 685 p.

10. Weitershaus F.W. Das neue Vornamenbuch. – Orbis-Verlag; München, 1988. – 190 p.

   

ИХТИСОРКУНӢ ҲАМЧУН ВОСИТАИ ТАШАККУЛИ АНТРОПОНИМИКОНИ ЗАБОНҲОИ НЕМИСӢ, РУСӢ ВА ТОҶИКӢ 

Фаязова Ирана Фараджевна

Муаллими калони кафедраи забонҳои романию германӣ

Донишгоҳи (Славянии) Россия ва Тоҷикистон

734025, Ҷумҳурии Тоҷикистон, Душанбе, кӯч. М. Турсунзода, 30

Тел.: (+992) 90 800 80 27 (м.)

irandukht@mail.ru

Дар мақола хусусиятҳои ташкил додани шаклҳои ихтисоршудаи исмҳои хос дар забонҳои немисӣ, русӣ ва тоҷикӣ мавриди баррасӣ қарор дода шудаанд. Мубрамии мавзӯи номҳо бо таваҷҷуҳи камнашаванда исмҳои хос, инчунин бо он, ки воқеияти ономастикӣ муҳимтарин сарчашмаи иттилооти забонӣ дар бораифарҳанги маънавии халқ мебошанд, муайян карда мешавад. Ҳамчунин дар маҷмӯъ дар забон, дар баробари иқтибосҳо ва дериватсияи тоза дар антропонимия инчунин дериватсияи иқтибосӣ вуҷуд дорад. Аммо дериватсия дар асоси номҳои аслӣ бо роҳи ихтисоркунии онҳо мавқеи аввалиндараҷа дорад. Дар мақола сохтори сарфии антропонимҳо, ки бо раванди ихтисоркунӣ фаро гирифта шудаанд, таҳлил карда шудааст. Таснифи исмҳои хос аз рӯйи мавқеи пастравии воҳидҳои такягоҳӣ гузаронида шудааст. Дар натиҷаи таҳлили сохтори сарфии исмҳои содаи се забон муқаррар карда шудааст, ки қисми асосии онҳо бо номҳои десубстантивӣ, деадъективӣ ва девербалӣ муаррифӣ карда мешавад; таҳлили луғавию грамматикӣ нишон дод, ки заминаи асосии истеҳсолкунандаи раванди ихтисоркунӣ барои номҳо дар забонҳои мазкур шаклҳои десубстантивии миёни исмҳои дуасоса ва деадъективӣ дар байни якасоса мебошад. Қонуниятҳои муайяни ташкилёбии воҳидҳои ихтисоршуда дар забонҳои баррасишаванда муқаррар карда шудаанд.

Калидвожаҳо: антропонимикон; иттилооти сатҳӣ; воҳидҳои сохта; вожаҳои онимӣ; дериватсия; дериватҳо; воҳидҳои такягоҳӣ; воҳидҳои ихтисоршуда.

Назад к списку


Учеба в РТСУ

Абитуриенту Абитуриенту Студенту Студенту Выпускнику Выпускнику Сотруднику Сотруднику
Для людей с ограниченными возможностями

Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера

Закрыть