Вестник РТСУ

Малыхина Л.Ш. Антитеза как средство языковой выразительности

УДК 808.5

АНТИТЕЗА КАК СРЕДСТВО ЯЗЫКОВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ

Малыхина Лайли Шохимардоновна

Кандидат филологических наук,

заведующая кафедрой английского языка

Российско-Таджикский (Славянский) университет

Ул. М.Турсунзаде 30, 734025, Душанбе, Республика Таджикистан

Тел.: (+992) 919 92 00 72 (м.)

malykhina77@inbox.ru

В данной статье объектом анализа являются антитеза и характерная для неё «среда обитания» – афоризмы и крылатые выражения. Рассмотрены трудности перевода афоризмов с русского языка на английский.

Ключевые слова: антитеза; афоризм; лексическая единица; выразительность; риторика.

Литература

  1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 384 с.
  2. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. – М., 1958. – 459 с.
  3. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – 4-е изд. – М.: Айрис-пресс, 2001 – 448 с.
  4. Лагута О.Н. Учебный словарь стилистических терминов. – Новосибирск, 1999. – 35с.
  5. Латышев Л.К.Технология перевода – книга для преподавателя с методическими комментариями. – М.: Изд-во Московского ун-та, 2000. – 149 с.
  6. Марк Твен Записные книжки. – 4-е изд. – М.: Вагриус, 2000 – 486 с.
  7. Приходько В.К. Выразительные средства языка: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Издательский центр «Академия», 2008. – 256 с.

ANTITHESIS AS A MEANS OF LANGUAGE EXPRESSIVENESS

Malykhina Laili Shohimardonovna

Candidate of philology

head of chair of English

Russian-Tajik (Slavonic) university

M.Tursunzade 30, 734025 Dushanbe, Republic of Tajikistan

Ph.: (+992) 919 92 00 72 (м.)

malykhina77@inbox.ru

In article the concept ‘antithesis’ and its typical ‘habitat’ including aphorisms and sayings are analyzed. The difficulties of translation of aphorisms from Russian into English are considered.

Key words: antithesis; aphorism; lexical unit; expressiveness; rhetoric.

References

1.      Arnold I.V. Stylistics. Modern English: a textbook for high schools. – M.: Flinta: Nauka, 2002. – 384 p.

2.      Galperin I.R. Essays on the English stylistics. – M., 1958. – 459 p.

3.      Golub I.B. The stylistics of Russian language. – 4th ed. – M.: Iris Press, 2001 – 448 p.

4.      Laguta O.N. Dictionary of stylistic terms. – Novosibirsk, 1999. – 35 p.

5.      Latyshev L.K. Translation technology – a book for the teacher with the methodological comments. – M.: Moscow university publishing house, 2000. – 149 p.

6.      Mark Twain. Notebooks. – 4th ed. – M.: Vagrius, 2000. – 486 p.

Prikhodko V.K. Expressive means of language: manual for students of high institutions. – M.: "Academy" publishing house, 2008. – 256 p.

Назад к списку


Учеба в РТСУ

Абитуриенту Абитуриенту Студенту Студенту Выпускнику Выпускнику Сотруднику Сотруднику
Для людей с ограниченными возможностями

Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера

Закрыть