Плановые издания:
1.Учебные пособия:
1.Гафарова К.Т., Фаязова И.Ф. (Зульфикарова) Учебное пособие по синтаксису и пунктуации немецкого языка для студентов 3 курса. – Душанбе: РТСУ, 2018. – 129 с. (7,8 п.л.).
Краткая аннотация: данное пособие включает в себя курс учебного материала для практических занятий по синтаксису и пунктуации немецкого языка. В каждом разделе содержится теоретическое описание всех категорий синтаксиса и пунктуации немецкого языка, приводятся правила, практические задания и список литературных источников.
Учебное пособие предназначено для бакалавров 3 курса очной формы обучения, направления подготовки «Лингвистика».
2. Гафарова К.Т., Ахмедова Г.У., Фаязова И.Ф. Немецкий язык: учебное пособие для студентов-бакалавров 1-3-х курсов направления подготовки «Лингвистика» // Курс лекций по дисциплинам специализации / Составители: К.Т. Гафарова, Г.У. Ахмедова, И.Ф. Фаязова. – Душанбе: РТСУ, 2019. – 346 с. - 21,6 п. л..
Краткая аннотация:
Актуальность: разработанные авторами-составителями лекции по четырём дисциплинам помогут студентам изучить историю немецкого языка; делать письменные и устные переводы, знать общие основы перевода; интерпретировать тексты разных типов; вступать в межкультурный диалог с представителями разных национальностей.
Новизна: Каждая тема сопровождается вопросами и заданиями, также дается терминология по каждому отдельному курсу лекций. Данное пособие издано авторами впервые в области немецкого языка - оно восполнит пробел в литературе.
Практическая значимость: Данное пособие позволит студентам получить достаточные знания по дисциплинам специализации и может быть применено преподавателями и студентами в процессе преподавания и изучения теории и практики перевода, введения межкультурной коммуникации, интерпретации текста и введения в специальную филологию.
Предназначение: настоящее учебное пособие предназначено для студентов-бакалавров 1–3-х курсов очной формы обучения, направления подготовки «Лингвистика».
2. Научные статьи (по плану):
1. Гафарова К.Т. Сравнительный анализ системы глагольных времен в русском и немецком языках // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.). – Душанбе: РТСУ, 2019. –стр.149-155 (0,4 п.л)
2. Ахмедова Г.У. Сравнительный анализ молодежной лексики в немецком и русском языках // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.). - Душанбе: РТСУ, 2019. – стр. 136 – 141. - (0,4 п.л.).
3. Валиходжаева З.Н. Внеязыковая обусловленность речевого акта и некоторые вопросы обучения иностранным языкам» // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.). - Душанбе: РТСУ, 2019. – стр. стр. 278 – 283. - (0,3 п.л.).
4. Шозедов Н.Ш. Значение слова и его переводимость в разносистемных языках // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.). - Душанбе: РТСУ, 2019. – стр. 58 – 66. - (0,6 п.л.).
5. Муллоджанова Ф.М. Восприятие французской литературы в Таджикистане (на примере перевода новеллы «Простое сердце» Г. Флобера с французского языка на таджикский // Материалы научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава РТСУ (24 апреля, 2019). – Душанбе: РТСУ, 2019. - (0,3 п.л.).
6. Ходжаева З.Д. «Семантический анализ общественно-политической терминологии немецкого языка» // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.). - Душанбе: РТСУ, 2019. – стр. 127 – 130 (0,25 п.л.).
7. Шарипова М.М. «Методы оптимизации работы над аутентичным текстом на среднем уровне обучения»» // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.). - Душанбе: РТСУ, 2019. – стр. 333 – 338 (0,35 п.л.).
8. Фаязова И.Ф. (Зульфикарова). Работа с разными видами устных и письменных текстов на занятиях по теории перевода» // Материалы научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава и студентов РТСУ «XXIII Славянские чтения» (РТСУ, 24.04. 2019 г.)). – Душанбе: РТСУ, 2019. – 0,6 п.л.
9. Холмуминова М.Х. Сопоставительный анализ продуктивных префиксов в немецком, русском и таджикском языках // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.). - Душанбе: РТСУ, 2019. – стр. 196 – 201 (0,3 п.л.).
10. Тян. Е.О. «Сопоставительный анализ идиом немецкого и русского языков в сфере развития персонала» // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.). - Душанбе: РТСУ, 2019. – стр. 186 – 190 (0,3 п.л.).
11. Гадоева Н.С. «Анализ двух вариантов перевода на французском языке от рывка «Ширин возносит хвалу Богу» из произведения Низами Ганджеви «Хосров и Ширин» // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.). - Душанбе: РТСУ, 2019. – стр. стр. 52 – 58 (0,4 п.л.)
12. Бекназарова Н.Б. Способы перевода фразеологических единиц немецкого языка на русский и английский // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.)). – стр. 48 – 52 (0,3 п.л.).
Сверхплановые издания:
1. Научные статьи:
1. Холмуминова М.Х. Функционально-семантические особенности префикса «be- в немецком словообразовании // Материалы научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава и студентов РТСУ «XXIII Славянские чтения» (РТСУ, 24.04. 2019 г.)). – Душанбе: РТСУ, 2019. – (0,3 п.л.).
2. Муллоджанова Ф.М. Приёмы образных сравнений в романе Г. Флобера «Госпожа Бовари» и перевод на таджикский язык // Научный журнал «Вестник РТСУ. -№3. Душанбе: РТСУ, 2019. – (0,5 п.л.). (ВАК)
3. Муллоджанова Ф.М. Перевод иностранных слов и слов-реалий в романе Г. Флобера «Госпожа Бовари // Вестник ТГНУ. – Душанбе: Сино, 2019. – (0,3 п.л.). (ВАК)
4. Муллоджанова Ф.М. Воспроизведение стилистических особенностей оригинала в переводе романа Г. Флобера «Госпожа Бовари // Мат. межд. Науч.-практ. конф. «Актуальные проблемы филологии и лингводидактики» (РТСУ, 26-27 октября 2018 г.). – Душанбе: РТСУ, 2018. стр. 164 - 168. - (0,3 п.л.).
3. Внеплановые издания:
1. Учебное пособие:
1. Немецкий язык: учебное пособие для студентов-бакалавров 3-4-х курсов направления «Лингвистика» 45.03.02 // Курс лекций по истории немецкого языка, лексикологии, теоретической грамматики, основам теории первого иностранного языка, стилистике и теоретической фонетике// Составители: К.Т. Гафарова, Г.У. Ахмедова. – Душанбе: РТСУ, 2018. – 328 с. - 20,5 п. л.
Краткая аннотация:
Актуальность: разработанные авторами-составителями лекции по шести дисциплинам помогут студентам устно и письменно объяснятся с носителями языка, анализировать и сравнивать грамматические явления в немецком и русском языках, делать правильные выводы и умозаключения, осуществлять поиск и подбор дополнительных материалов.
Новизна: Каждая тема сопровождается вопросами и контрольными тестами, также дается терминология по каждому отдельному курсу лекций. Данное пособие восполнит пробел в литературе
Практическая значимость: Данное пособие позволит студентам получить достаточные знания по данным лекционным курсам и может быть применено при подготовке студентов к семинарским занятиям.
Предназначение: настоящее учебное пособие предназначено для студентов-бакалавров 3–4-х курсов очной формы обучения, направления подготовки «Лингвистика» 45.03.02.
2. Научные статьи (внеплановые):
1. Гафарова К.Т., Шозедов Н.Ш. Глагол модификатор «истодан» и его немецкие эквиваленты // Материалы Республиканской научно-практической конференции ТГПУ «Язык - мост между цивилизациями». - Душанбе: ТГПУ. – 2018. - стр. 248 – 254 (0,45 п.л.).
2. Ахмедова Г.У. Семантико-синтаксические функции глаголов в немецком и русском языках // Материалы международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы филологии и лингводидактики (26 - 27 октября 2018г.) – Душанбе: РТСУ, 2018. – стр. 69-72 (0,4 п.л.).
3. Ахмедова Г.У., Муллоджанова Ф.М. Сопоставительный анализ категориальных особенностей имени существительного в немецком, французском и русском языках // Материалы межвузовской научно-практической конференции «Актуальные вопросы германской филологии и методики обучения иностранным языкам» (РТСУ, 14 марта 2019 г.). - Душанбе: РТСУ, 2019. – стр. 162 – 167 (0,35).
4. Валиходжаева З.Н. О принципах обучения аудированию на уроках немецкого языка // Материалы международной научно-практ. конференции «Актуальные проблемы филологии и лингводидактики (26 - 27 октября 2018 г.) – Душанбе: РТСУ, 2018. – стр. 417-419 (0,2 п.л.).
5. Муллоджанова Ф.М. Воспроизведение стилистических особенностей оригинала в переводе романа Г. Флобера «Госпожа Бовари // Мат. межд. Науч.-практ. конф. «Актуальные проблемы филологии и лингводидактики» (РТСУ, 26-27 октября 2018 г.). – Душанбе: РТСУ, 2018. стр. 164 - 168. - (0,35 п.л.).
6. Ходжаева З.Д. Общественно–политическая лексика, ориентированная на немецкие реалии // Материалы международной научно- практической конференции «Актуальные проблемы филологии и лингводидактики (26 - 27 октября 2018 г.) – Душанбе: РТСУ, 2018. – стр. 45-47 (0,25 п.л.).
7. Гадоева Н.С. Творчество французского переводчика и литературоведа Анри Массэ // Материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы филологии и лингводидактики» (26-27 октября 2018 г.). – Душанбе: РТСУ, 2018. – стр. 259-262 (0,3 п. л.).
8. Гадоева Н.С., Муллоджанова Ф.М. Из опыта самостоятельной работы студентов по курсу практической грамматики французского языка на специальном факультете //Материалы научно-практической конференции «Современные исследования в области преподавания иностранных языков в неязыковом вузе» (Алтайский государственный университет, 2019 г.). - Барнаул: АГУ, 2019. – 0,4 п.л. (в печати).
9. Гадоева Н.С. - Использование текстового материала на французском языке для развития речевых навыков у студентов // Материалы научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава и студентов РТСУ «XXIII Славянские чтения» (РТСУ, 24.04. 2019 г.)). – Душанбе: РТСУ, 2019. - 0,4 п.л.
10. Бекназарова Н.Б. Эквивалентность фразеологизмов немецкого и русского языков// Материалы научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава и студентов РТСУ «XXIII Славянские чтения» (РТСУ, 24.04. 2019 г.)). – Душанбе: РТСУ, 2019. - 0,4 п.л.
11. Тян Е.О. Сопоставительный анализ фразеологических единиц немецкого и русского языков с компонентом «часть тела» // Материалы научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава и студентов РТСУ «XXIII Славянские чтения» (РТСУ, 24.04. 2019 г.)). – Душанбе: РТСУ, 2019. – ( 0,7 п.л.).
12. Шарипова М.М. Коннотация отрицательной оценочности фразеологизмов с зоокомпонентом в немецком, русском и таджикском языках //Материалы Известия Академии наук Республики Таджикистан, отделение общественных наук (№3(253)):
Душанбе 2018 – (0,5 п.л.)
13. Шарипова М.М. Сравнительный анализ фразеологизмов с зоокомпонентом «бык» в немецком, русском и таджикском языках //Материалы Известия Академии наук Республики Таджикистан, отделение общественных наук (№4(253)):
Душанбе 2018 – (0,5 п.л.)
Публикации членов кафедры романо-германских языков за 2019-20 учебный год.
1. Холмуминова М.Х., Шарипова М.М. Учебное пособие для домашнего чтения по немецкому языку студентам-бакалаврам 1-3-х курсов направления подготовки «Лингвистика»//Авторы/составители: М.Х. Холмуминова, М.М. Шарипова. – Душанбе: РТСУ, 2020. – 338 с. - 21,1 п. л.
Краткая аннотация:
Актуальность: Разработанное авторами-составителями учебное пособие для домашнего чтения представляет собой сборник рассказов различного жанра; рассказы из жизни детей ФРГ переплетаются с народными сказками и рассказами; тексты сборника увлекательны по содержанию и охватывают интересные темы; небольшие по объему, они легко читаются, удобны для пересказов и изложения.
Новизна: Данное пособие издано авторами/составителями впервые в области немецкого языка. Разрозненные материалы были собраны составителями в один учебник для облегчения работы преподавателя при выборе самостоятельных работ по чтению и переводу немецких текстов. Чтение коротких сказочных историй поможет легко и без напряжения погрузиться в мир классического немецкого языка и пополнить словарный запас.
Практическая значимость: Данное пособие позволит студентам легко и без напряжения погрузиться в мир классического немецкого языка и пополнить словарный запас и может быть применено преподавателями и студентами в процессе преподавания и изучения немецкого языка, теории и практики перевода, введения межкультурной коммуникации, интерпретации текста.
Предназначение: Настоящее учебное пособие предназначено для студентов-бакалавров 1–3-х курсов очной формы обучения, направления подготовки «Лингвистика».
2. Холмуминова М.Х. Учебно-методическое пособие «Роҳнамои омӯзгор ба китоби дарсӣ аз фанни забони немисӣ барои синфи 10» учителям средних школ//Автор/составитель:М.Х. Холмуминова. – Душанбе: РТСУ, 2020. – 326 с. - 20,3 п. л.
Краткая аннотация:
Актуальность: Разработанное автором-составителем учебно-методическое пособие предназначено учителям немецкого языка средних школ к учебнику по немецкому языку для 10-го класса. Данное пособие можно применить в качестве план/конспекта на уроках немецкого языка, где каждый урок широко развёрнут и даны методические указания учителю.
Новизна: Многие уроки разработаны в виде проектов, увлекательны и интересны по содержанию.
Практическая значимость: Основу данного пособия составляют следующие принципиальные положения: «коммуникативно-ориентированное обучение иностранному языку как средству международного общения в контексте диалога культур отражает ценностно-ориентационные потребности учащихся, связанные с познанием национальных особенностей страны изучаемого языка, образа и стиля жизни, характера взаимоотношений с окружающим миром.
Предназначение: Настоящее учебно-методическое пособие предназначено учителям немецкого языка средних школ к учебнику по немецкому языку для 10-го класса.
3. Научные статьи (по плану):
1. Гафарова К.Т. Определение роли различных частей речи в немецком и русском языках//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 60 – 67. - (0,5 п.л.).
2. Ахмедова Г.У. Формирование умений интерпретации художественного текста у студентов старших курсов//Материалы межвузовской научно-практической конференции «XXIV Славянские чтения» (РТСУ, 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – (0,5 п.л.).
3. Бекназарова Н.Б. Особенности перевода немецких фразеологических единиц и их семантический эквивалент в русском языке//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 41 – 48 - (0,5 п.л.).
4. Валиходжаева З.Н. Роль ситуации в обучении диалогической речи на уроках немецкого языка//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 48 – 55 - (0,5 п.л.).
5. Гадоева Н.С. Значение переводов произведений Низами Гянджеви в межкультурном диалоге Востока и Европы//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 55 – 60 - (0,3 п.л.).
6. Зухурова М.Б. Перфектные формы глагола в таджикском языке и способы их передачи на французский язык//Материалы межвузовской научно-практической конференции «XXIV Славянские чтения» (РТСУ, 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – (0,5 п.л.).
7. Муллоджанова Ф.М. Стилистические особенности перевода новеллы Ги де Мопассана с французского на таджикский язык//Материалы межвузовской научно-практической конференции «XXIV Славянские чтения» (РТСУ, 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – (0,5 п.л.).
8. Саидова Ф.З. Вопросительные инфинитивные предложения русского языка и способы их передачи на таджикский и немецкий языки//Материалы межвузовской научно-практической конференции «XXIV Славянские чтения» (РТСУ, 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – (0,5 п.л.).
9. Тян. Е.О. Сопоставительный анализ идиом немецкого и русского языков в сфере экономики»//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 123 – 130. - (0,5 п.л.).
10. Фаязова И.Ф. (Зульфикарова). Переводческие трансформации как центральный аспект в работе переводчика//Материалы межвузовской научно-практической конференции «XXIV Славянские чтения» (РТСУ, 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – (0,5 п.л.).
11. Ходжаева З.Д. Анализ немецкой лексики, ориентированной на проблемы международной политической жизни// Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 135 – 141. - (0,4 п.л.).
12. Холмуминова М.Х. Изучение функционально-семантических особенностей отымённых глаголов с префиксами и полупрефиксами современного немецкого языка//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 141 – 147. - (0,4 п.л.).
13. Шозедов Н.Ш. Трудности перевода безэквивалентной лексики немецкого и таджикского языков//Материалы межвузовской научно-практической конференции «XXIV Славянские чтения» (РТСУ, 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – (0,5 п.л.).
14. Шарипова М.М. Принципы дидактизации аутентичного текстового материала для студентов 1-2 курсов»//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 163 – 166 - (0,25 п.л.).
Сверхплановые издания: нет
1. Научные статьи (сверх плана):
1. Ахмедова Г.У. Сравнительный анализ лексики рекламы в немецком и русском языках//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 20 – 27. - (0,5 п.л.)
2. Ахмедова Г.У. Особенности употребление сослагательного наклонения в немецком языке)//Материалы межвузовской научно-практической конференции «XXIV Славянские чтения» (РТСУ, 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020 – (0,5 п.л.)
3. Валиходжаева З.Н. Методические приемы с языковыми средствами обучения на занятиях по немецкому языку//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Инновационно-интегративный подход к профессионально-направленному обучению иностранным языкам» (РТСУ, 01 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – (0,3 п.л.).
4. Гадоева Н.С. Семантические особенности перевода поэмы «Хосров и Ширин» Н.Гянджави//Материалы межвузовской научно-практической конференции «XXIV Славянские чтения» (РТСУ, 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – (0,5 п.л.).
5. Холмуминова М.Х. Функциональный анализ префиксов и полупрефиксов в немецком, русском и таджикском языках//Материалы межвузовской научно-практической конференции «XXIV Славянские чтения» (РТСУ, 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – (0,5 п.л.).
6. Шозедов Н. Значение слова и его переводимость в разносистемных языках//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 171 – 179. - (0,5 п.л.).
Внеплановые издания:
Внеплановое учебное пособие в соавторстве с Ходжаевой З.Д. и Ахмедовой Г.У. запланированное на июнь 2020г. к печати:
1. Ходжаева З.Д., Холмуминова М.Х., Ахмедова Г.У. Учебно-методическое пособие по немецкому языку студентам-бакалаврам юридического факультета направления подготовки«Юриспруденция»//Авторы/составители: Ходжаева З.Д., Холмуминова М.Х., Ахмедова Г.У. – Душанбе: РТСУ, 2020. – 160 с. - 10,0т. п. л.
Краткая аннотация:
Актуальность: Учебник построен в соответствии с современными требованиями методики преподавания иностранных языков. Целью данного учебника является обучение студентов активному владению иностранным языком в сфере профессиональной деятельности юриста. Изучая настоящее пособие можно познакомиться с основами современной правовой системы немецкоговорящих стран.
Новизна: Пособие направлено на специальную аудиторию и имеет своей целью познакомить студентов юридического факультета с основным грамматическим материалом, необходимым для чтения, перевода и пересказа текстов на немецком языке. Для этого наряду с теоретическими сведениями о немецкой грамматике в учебном издании имеются различные упражнения на выработку и закрепление грамматических навыков. Кроме того, данное издание знакомит студентов с основными разговорными темами, которые должны быть усвоены ими за курс обучения.
Практическая значимость: Методические указания могут быть использованы как при аудиторной работе, так и при самостоятельной подготовке студентов и ставят своей целью развитие навыков устной речи и умение переводить тексты по специальности. В процессе обучения студенты закрепляют грамматические навыки и развивают коммуникативные навыки профессионального общения, осуществляемого в устной и письменной формах.
Предназначение: Пособие предназначено студентам юридических факультетов высших учебных учреждений, обучающихся по специальности «Юриспруденция» и широкого круга лиц, изучающих немецкий язык, а также может быть использовано соискателями и аспирантами при подготовке к сдаче кандидатского экзамена по немецкому языку.
2. Научные статьи (вне плана):
1. Ахмедова Г.У., Муллоджанова Ф.М. Сравнительное исследование поговорок в немецком, французском и русском языках//Материалы межвузовской научно-практической конференции «Иностранные языки в современном мире» (РТСУ, 27 февраля 2020г.) - Душанбе: РТСУ, 2020. – стр. 16 – 20. - (0,3 п.л.).
2. Ахмедова Г.У., Шозедов Н.Ш. Сравнительное изучение предлогов как средство выражения грамматических значений // Материалы Международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы филологии и лингводидактики» (РТСУ, 18-19.10. 2019 г.)). – Душанбе: РТСУ, 2019. – стр. 123 – 126 (A4) (0,5 п.л).
3. Гафарова К.Т., Шозедов Н.Ш., Холмуминова М.Х. Истифодаи усулҳои маъмул дар тарҷумаи воҳидхои луғавии бемуодил//Материалы Международной научно-практической конференции «Компетентностный подход в развитии речевых навыков будущих преподавателей иностранного языка в вузах Республики Таджикистан», проводимая в рамках «Государственной Программы совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков 2015-2020», посвящённая 80-летию образования факультета иностранных языков (ТГПУ им. С.Айни, 22-23 мая 2020г.) - 0,3 п.л
Увеличивайте контент с помощью Control + Mouse Scroll.
Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера
Закрыть