Научно-методическая деятельность кафедры восточных языков
Направление научной работы факультета. Типология и компаративистика в филологии.
II. Научные проблемы кафедры.
1. Исследования китайского и японского языков в сравнительно-сопоставительном аспекте.
2. Теория и практика перевода
Все перечисленные научные и научно-методические проблемы имеют не посредственную связь с деятельностью кафедры и отражают специфику обучающей деятельности преподавателей. Так, научное направление «Исследования китайского и японского языков в сравнительно-сопоставительном аспекте» сформировалось на кафедре в рамках общей научной проблемы факультета «Типология и компаративистика в филологии». Разработка данной проблемы на кафедре восточных языков вызвана тем, что в условиях многоязычия, имеющего место в Республики Таджикистан, сопоставительное исследование различных уровней языковых систем русского, китайского, японского и таджикского языков всегда востребованы: подобные исследования имеют прикладное значение в смежной отрасли научных знаний лингводидактики, где в обучении неродным языкам учитываются языковые различия и сходства фонетического, морфологического и синтаксического характера.
Второе научное направление «Теория и практика перевода» отражает специфику главных компонентов теории современного обучения китайскому и японскому языку. В учреждениях высшего профессионального образования неязыкового профиля иностранный язык преподается в соответствии с Государственным образовательным стандартом как профессиональное умение.
Результаты исследований докладываются на международных, региональных, межвузовских и внутривузовских научных конференциях, а также публикуются в центральной и местной печати. Опубликованы статьи в изданиях, входящих в перечень ВАК, тезисы докладов в материалах конференций различного уровня.
Следующие преподаватели кафедры занимаются НИР:
Научно-методическая работа составляет неотъемлемую часть организационной деятельности кафедры. Важным фактором при обучении иностранному языку является обеспечение учащихся учебной литературой и методическими пособиями.
К научно-методической работе следует отнести регулярное издание учебных пособий и программ. Изданные пособия и статьи применяются, прежде всего, для совершенствования учебного процесса. Применение методических разработок и пособий, терминологических словарей и тестов преподавателями кафедры способствует улучшению качества занятий и повышает профессиональный уровень преподавания иностранного языка.
Учебная работа кафедры восточных языков
На кафедре имеется более 35 рабочих программ по основным и спец. дисциплинам. Учебные нагрузки выполняются в соответствии с рабочими программами, пересматриваются регулярно и некоторые элементы часто обновляются в соответствии с современными требованиями. Рабочие программы разработаны по единой структуре, и к каждой программе подготовлены объяснительные записки, контрольные задания и вопросы для проведения текущей и промежуточной аттестации СРС. Ежегодно обновляются экзаменационные билеты по всем дисциплинам.
В подотчетном учебном году пересмотрены следующие рабочие программы по курсам.
Китайский язык:
На 1-4 курсах программы по «Практический курс 1-языка», «Практическая грамматика кит. яз.», «Практическая фонетика», «Теоретическая грамматика», «Введение в спец филологию», «Введение в теорию МКК», «Лексикология китайского языка», «История языка», «Теория перевода китайского языка», «История культуры и география 1 иностранного языка», «Теоретическая фонетика», «Стилистика китайского языка», «Практикум письменной речи», «Художественный перевод», «Технический перевод», «Перевод деловых бумаг», «Перевод политических текстов» «Основы теории первого иностранного языка», «Интерпритация текста». Авторы: ст.преп. Шокирова С.Ш, к.ф.н., ст.преп. Мамедова М.Дж, ст. преп. Бахтдавлатова К.А., ст. преп. Ходжамуродова Ш.Р., ст. преп. Махмудова Ф.С., преп. Абдухамидова А.М., преп. Шамбезода М.Х., преп. Худоназарова Р.О.
На 2-3 курсах отделения английский язык программы по «Практический курс второго иностранного языка», «Основа теории второго иностранного языка», «Практический курс перевода второго иностранного языка», «Практический курс речевого общения второго иностранного языка». Авторы: преп. Бегматова Ш.С.
На 1-2 курсах отделения ИМО программы по «Китайский язык», «Японский язык», 1 курс Экономисты «Иностранный язык» («Японский язык»). Авторы: преп. Махмудова Ф.С., Бегматова Ш.С.
Увеличивайте контент с помощью Control + Mouse Scroll.
Для комфортного просмотра вы можете воспользоваться масштабированием страницы — в активном окне браузера нажмите несколько раз на клавиатуре сочетание клавиш Ctrl и + для увеличения размеров шрифта и элементов сайта до необходимого вам размера
Закрыть